CLICK HERE FOR ITALIAN VERSION
Publications in honor of Johan Joachim Winckelmann
El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España /Das Vermächtnis von Johann Joachim Winckelmann in Spanien
[The Legacy of Johann Joachim Winckelmann in Spain]
Proceedings of the international conference in Madrid (20-21 October 2011)
Edited by Max Kunze and Jorge Maier Allende.
Mainz and Ruhpolding, Verlag Franz Philipp Rutzen, 2013, 314 pages.
Proceedings of the international conference in Madrid (20-21 October 2011)
Edited by Max Kunze and Jorge Maier Allende.
Mainz and Ruhpolding, Verlag Franz Philipp Rutzen, 2013, 314 pages.
Review by Francesco Mazzaferro. Part One
[1] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España /Das Vermächtnis von Johann Joachim Winckelmann in Spanien [The legacy of Johann Joachim Winckelmann in Spain], Proceedings of the international conference in Madrid (20-21 October 2011, edited by Max Kunze and Jorge Maier Allende. Mainz and Ruhpolding, Verlag Franz Philipp Rutzen, 2013, 314 pages. Quotation at page 13.
[2] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 37.
[3] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 37.
[4] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 39.
[5] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 40.
[6] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 44.
[7] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 237.
[8] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 238.
[9] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 237.
[10] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 238.
[11] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 240.
[12] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 242.
[13] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 243.
[14] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 251.
[15] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 244.
[16] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 245.
![]() |
Fig. 1) The proceedings of the Madrid conference on the legacy of Johann Joachim Winckelmann in Spain |
Johann Joachim Winckelmann (1717-1768) never visited Spain and few
of his works have been translated and published in Spanish until recent years.
It is true, in fact, that the Geschichte
der Kunst des Altertums of 1763, or the History
of the Art of Antiquity was the subject of a translation first by Antonio
Capmany (1742-1813) and then by Diego Antonio Rejón de Silva (1754- 1796).
However the first Spanish version (executed on the basis of a unauthorised
edition in French by Gottfried Sellius, published in Amsterdam in 1766) was
probably only partial and merely a few traces remain of it in quotations of
that time, to the point that we have not the text nor do we know its exact date
(between 1766 and 1780). As for the second translation (which was completed in
1784, based on the second French translation published that year in Geneva), it
has unfortunately remained manuscript until 2014. Therefore, the first modern
Spanish version of the History of the Art
of Antiquity was released much later than in other linguistic
areas and appeared only in 1955, thanks to Manuel Tamayo Benito, translator in
Spanish also of Goethe
and Schiller. Only recent versions in Spanish exist of several other works by
Winckelmann.
Nevertheless, talking about Winckelmann's legacy in Spain (and, more generally, in
the Spanish-speaking world, for example in Mexico) is highly relevant
for understanding the course of European art literature. This blog has in fact
hosted a series of book reviews and articles both on Spanish art authors
between 1600 and 1800 (think of the recent review on the works
of Juan
Augustín Ceán Bermúdez (1749-1829) and on the impact of Johann Joachim
Winckelmann on the taste and the theory of art in the eighteenth century. Reading
the proceedings of the 2011 Madrid conference (published in a Spanish-German
bilingual edition) allows crossing these two avenues of scholaship, discovering new
perspectives and, more importantly, the existence of highly divergent
interpretations.
The issue of the reception of Winckelmann's thinking in Spain is
complex and controversial. With the success of his writings throughout Europe,
Johann Joachim consolidated the success of an extreme anti-Baroque aesthetic movement,
inspired by both the concept of "good taste" and the recovery of the
ancient. He triggered, in many respects, a diminution of much of the Spanish
artistic tradition of the Golden Age. The teaching of Winckelmann - influencing
both the aesthetic thought of the above mentioned Ceán Bermúdez and the
preferences of the most enlightened politician of that time, namely Gaspar
Melchor de Jovellanos (1744-1811) – helped to consolidate a tendency towards the
establishment of neoclassical taste also in the Iberian peninsula (and, through
Madrid, also in Latin America).
To be clear: the spreading of neoclassical culture across Spain was most probably not so
much due to the circulation of the writings of artists and connoisseurs, but materialised above all against the background of geopolitical events. Precisely when
neoclassicism made its appearance as a new vision of the ancient, Charles of
Bourbon (1716-1788), king of Naples and Sicily, and his wife Maria Amalia of
Saxony (1724-1760), settled in Madrid (1759). There, the former assumed the
throne as Charles III, reigning over Spain until 1788. Charles III was the monarch who - in the Italian peninsula
- had started the excavations of Herculaneum and Pompeii and brought the Farnese
collection to Naples, earning himself the name of the 'archaelogist king'. Also back in Spain he promoted collections of ancient
statuary, in line with the acquisition in Madrid of the collection of five
hundred marbles of Christine of Sweden by his father Philip V in 1724. The wife
of Charles III, Maria Amalia of Saxony, was a very cultivated woman. She came
from Dresden, where in those decades the House of Saxony (which also controlled
Poland and Lithuania) pursued
a policy of importing Italian art collections (as well as the classical
Italian style, as an alternative to the French rococo) as a form of aesthetic
legitimization of the new power. Arrived in Naples, Maria Amalia promoted in a
few years magnificent architectural works (the Royal Theatre of Saint Charles,
the Royal Palace of Capodimonte, the Royal Palace of Caserta). Charles and
Maria Amalia (who died soon after arriving in Spain) attracted to Madrid, as a
court painter, Anton Raphael Mengs (1728–1779). The latter developed the same
neoclassical culture as Winckelmann and proved to be a man of enormous
influence in Madrid (despite the periodic difficulties to which he was exposed
as a foreign artist). Mengs, Winckelmann and Maria Amalia were all expressions
of the transfer of the same neoclassical culture from Saxony to Italy.
In other words, Winckelmann's legacy was spreading in Spain both through
direct and indirect channels: in some cases, the Italian and French success of
his thought reverberated in the Iberian peninsula, in others the neoclassicism
of Neapolitan origin was accepted independently of the influence of the German
scholar (or even despite his dislike for Spanish culture). Opening the
proceedings, Martin Almagro-Gorbea, on behalf of one of the promoters (the
"Royal Academy of History") used emphatic tones: "Furthermore, traditional historiography
seems to have only recently understood the continuity of the fascinating
relations between Charles VII of Naples (the future Charles III of Spain) and
the circle of Johann Joachim Winckelmann. Charles III’s liaison with the Court
of Saxony is evident. Introduced by Amalia of Saxony, Antón Rafael Mengs
arrived from there, becoming the court painter and the promoter of
neoclassicism in the Spanish court and, through it, in society. Thus, through
Mengs, in fact, the ideas of J.J. Winckelmann made a triumphal entry into Spain
and, from there, into Latin America" [1]. Almagro-Gorbea also invited all of us to overcome what he termed as a rather ‘Manichean’ traditional
historiographical position, which would mark an artificial partition between
Central European and Protestant Germanic Europe on the one hand, and Latin
Catholic Europe on the northern shore of the Mediterranean on the other hand.
The relations between Charles III and Winckelmann, between José Nicolás de
Azara (1730-1804) i.e. the Spanish diplomat in Rome, Mengs and Winckelmann
would instead witness a fruitful relationship of cultural contamination.
The emphasis of the tones in the introductory page of the
proceedings, however, hides (as we shall see) the existence of highly divergent
opinions on the subject. The reading of the volume illustrates how parallel
narratives can make it difficult to read historical phenomena when, by
themselves, they are full of ambiguity.
Finally, let me point out for sake of completeness, that, on the same topics
discussed at the conference in Madrid in 2011, a (indeed very short) colloquium
was organized by the German Archaeological Institute in the same city in 2011
on the occasion of the three hundredth anniversary of Winckelmann's birth. It
is difficult to say whether this second event marked a new flow of research on
the topic, or illustrated the same points of the previous conference.
I would now like to present the list of the articles and comment
briefly on some of them.
List of the articles in
the conference proceedings
- Jorge Maier
Allende - The reception of Winckelmann in Spain;
- Alejandro Martínez - The fortune of Winckelmann's work in Spain: the translation of the
History of Art of Antiquity by Diego Antonio Rejón de Silva;
- Eric M. Moormann - On the transposition of the findings from the Bourbon excavations in
Herculaneum and Pompeii in Winckelmann's History
of Art of Antiquity;
- Rosaria Ciardiello - Winckelmann and the acknowledgment of the discoveries of Herculaneum
and Pompeii in European art;
- Jorge García Sánchez - The Spaniards and the antiquities in Winckelmann's Rome;
- Miguel Ángel Elvira Barba -
Winckelmann, Mengs and Azara’s sculpture
collections;
- Almudena Negrete Plano - The apostles of good taste in Madrid: Meng’s collection of plaster
casts in the Royal Academy of Fine Arts of San Fernando;
- Sebastian Neumeister - With Winckelmann's eyes in the Royal Palace of Madrid. A letter from
Anton Raphael Mengs;
- Ralf-Torsten Speler - The artistic relations between the Bourbon realm of Naples and the
illuminated principality of Anhalt-Dessau in the 18th century;
- Axel Rügler - The Ildefonso Group in Winckelmann's unpublished ancient monuments;
- Brigitte Schmitz - Portrait / Model - the Group of Ildefonso in German art;
- Salvador Mas - Winckelmann and the transposition of the classical legacy in the
16th-18th century Spain, with an appendix on Winckelmann and Jovellanos;
- Volker Riedel - Huarte, Montiano and Coello. Spanish influences on the work of
Gotthold Ephraim Lessing;
- Markus Bernauer - "But they lack the natural and the imitation of the ancients
...". The first German classicism and art in Spain;
- Eva Hofstetter - The two "Raffaellos" - Raphael Mengs and the other artists
in children's literature in Germany between the 19th and the 21st century;
- Maria Fancelli - What are the reasons for a new (Italian) edition of Winckelmann's
letters?;
- Adolf H. Borbein - Winckelmann's historical-critical edition;
- Max Kunze - Studies on Winckelmann: new projects of the Winckelmann Society.
Jorge Maier Allende - The
reception of Winckelmann in Spain
The archaeologist Maier Allende (1961-) was one of the promoters of the
Madrid conference. Over the last years, he has authored an enormous amount of studies and initiatives on
the history of archaeology in Spain, but also on the Spanish artistic
literature of the eighteenth century, as a moment of transposition of antiquity.
For example, Maier Allende published the sections on antiquity in the archives
of the Real Academia de la Historia
in 2008 and the Viaje de las antigüedades
de España by Luis José Velázquez de Velasco, in 2015.
At the centre of the conference, Maier Allende put a fundamental
question, which goes beyond the figure of Winckelmann: did Neoclassicism and the rediscovery of the antuiquity impose themselves in Spain as a
movement from below, and therefore as a manifestation of a new taste of the public,
or as a process governed from the top, i.e. an expression of the desire for
renewal of an enlightened elite within the court? [2]
In reality, Maier Allende was inclined towards the second thesis. In
his view, the Spanish culture was still deeply immersed in the Baroque, when it was suddendly hit by an exogeneous neoclassical "shock" from outside the country. It was
therefore a cultural shift that, in many ways, could be called octroyée, to use a French expression: it was planned and imposed
from the élites. The origin of this impulse was first of all the decision of
Philip V (the first of the rulers of the House of Bourbon) to renew the court
culture, on the occasion of his (second) marriage to Elisabetta Farnese in 1724
(in correspondence with which he acquired, as already mentioned, the collection
of Cristina of Sweden). The same avenue was confirmed, and indeed reinforced,
by their first-born son Charles III, who (as Duke of Parma first and King of
Naples and Sicily then) absorbed neoclassical culture in Italy before he had even
established himself as a monarch in Madrid.
Maier Allende dwelled about Winckelmann's role in this process of
"neo-classicization" of the Spanish world, placing the influence of
the German scholar in a broader framework of aesthetic renewal. Success of
archaeology, aesthetic revolution and philosophical reflection - the author wrote
- were three aspects of the same movement, which had as its reference the
concept of "Buen Gusto"
(which in Spain had a real political value of national revival, after the years
of crisis at the intersection of the seventeenth and eighteenth centuries). In
reality, Maier Allende explained that the notion of 'good taste' was dating
back to the years of the Spanish Baroque, since it was first elaborated by Baltasar
Gracián (1601-1658), and then exported to France, Italy and Germany (for example,
in Italy it would be adopted by Ludovico Antonio Muratori). The project of
reviving arts under inspiration of antiquity (and Renaissance) had two fundamental milestones
in 1738 and 1752, when Philip V established the Real Academia de la Historia and the Real Academia de
Bellas Artes de San Fernando. The concept of
"good taste", Maier Allende continued, was reimported to Spain from
Italy thanks to the Spanish success of Muratori, acquiring immediately an
anti-baroque meaning. This orientation was strengthened in the second half of
the century: if at first the ideal of 'good taste' overlapped with the
aesthetic preferences of late-Baroque Roman classicism, later the Hellenic
world became the compass needle (thus revealing Winckelmann’s influence) [3].
The principle of "good taste" soon assumed a double,
didactic and doctrinal, meaning. In its name, everything belonging to the
seventeenth century fell ever more in disgrace. In educational terms, 'good
taste' also imposed in Spain the renewal of the study of antiquity according to
scientific principles of "quality,
accuracy and precision" [4]: part of the modern learning of the study
of (ancient and modern) art now consisted on the one hand in traveling to Italy,
in order to be able to observe first-hand works, on the other hand in
publishing Renaissance manuscripts in order to rediscover the aesthetic
preferences of the sixteenth century. In doctrinal terms, with the publication
of the Thoughts on the Imitation of Greek
Works in Painting and Sculpture by Winckelmann in 1755 and the arrival of
Mengs in Madrid (1761) "good taste" became a comprehensive criterion
of ("formal, technical and aesthetic”
[5]) interpretation of the work of art.
Winckelmann - Maier Allende wrote - was by no means a stranger in
Spain and must have had relations with some of the greatest artists and writers
of art of the time in the country. To say the truth, the Spanish scholar himself added to
have found very little documentary evidence of those direct contacts. Certainly Johann Joachim
met the painter Antonio Ponz (1725 - 1792), author in the following decades of
a fortunate Journey through Spain
which, however, did not contain any reference to Johann Joachim, even if it
propagated the idea of "good taste". Historiography, on the other
hand, was very focused on the relationship between Winckemann and the
aforementioned intellectual, politician and collector José Nicolás de Azara
(although Maier Allende wrote that their acquaintance in Rome must have been most
probably by far more superficial than one might think, as it never involved
written correspondence). What is certain is that José Nicolás would be later on fundamental for the success of neoclassicism in Spain (but also elsewhere):
among other things, he took care of and financed the edition of all the
writings of Mengs in Italian and Spanish (in both cases in 1780), French (1786)
and English (1796); to
Azara was also dedicated the publication of the second Italian translation of
Winckelmann’s History of the Art of Drawing among the Ancients by Carlo Fea.
Maier Allende then proposed (in a list of possible Spanish
counterparts of Winckelmann) a series of Spaniards who found themselves in Rome
in those years and who could have crossed the German scholar, even though there
is no historical evidence of that meeting. They encompassed the architects Juan
de Villanueva (1739-1811) and Domingo Lois Monteagudo (1723-1786) and the
painters Francisco Preciado de la Vega (1712–1789) and José del Castillo
(1737–1793). Especially the latter - Maier Allende wrote - must have met Johann
Joachim as a member of the Academy of Saint Luke. They were due to become the major exponents
of Spanish neoclassicism in the years directly following the death of Johann
Joachim in 1768.
However, the main transmission channel in Spain of Winckelmann's
thought was Mengs, during his stays in Spain in 1761-1769 and in 1774-1777.
Mengs was particularly close to Pedro Rodríguez Campomanes (1723-1802), the
Enlightenment intellectual and politician (he was the finance minister of the
kingdom) and the director of the Academy of History. However, there are also
indications of a direct influence of Winckelmann's ideas, thanks to the
circulation of the Italian and French versions of his works (in particular The History of Art in Antiquity) in
Spanish libraries. Starting from 1770-1780 - the author continued - the
influence of his ideas became visible in Spanish culture thanks to Gaspar
Melchor de Jovellanos and his circle.
![]() |
Fig. 10) Juan de Villanueva, Project for the Natural History Cabinet of Madrid (today Museo del Prado), 1785. Source: Wikimedia Commons |
Jovellanos, an Enlightenment politician and intellectual, approached
the fine arts as early as his studies in Sevilla (1768-1778). In his youth he
quoted, in his Eulogy of Fine Arts
(1780), Antonio Capmany's translation of the History of the art of Antiquity by Johann Joachim. The Eulogy was a discourse on the need to
give a new reading of the history of Spanish art, based on the teaching of
Winckelmann and Mengs. Eight years later, in 1788, in his Praise of Ventura Rodríguez, Jovellanos extended the same concepts
to architecture, paying tribute to the neoclassical Ventura Rodríguez Tizón
(1717–1785). Maier Allende wrote that this was one of the first attempts to
extend Winckelmann's concepts of style even to the Middle Ages.
According to Maier Allende, Winckelmann's teaching extended from
Jovellanos to Céan Bermúdez, "one of
his students and best collaborators" [6]. Jovellanos urged him to use Winckelmann's
teaching in his works. The Dialogues
of 1822 (and in particular the Dialogue
on the origin, forms and progress of Sculpture in the nations before the Greeks)
particularly reflected Bermúdez’s knowledge of the German scholar. The ideas of
Johann Joachim also left traces in the writings of other scholars and scholars:
the Noticias de los arquitectos y
arquitectura de España desde su restauracion by Eugenio Llaguno
(1724-1799), published posthumously in 1829; the Comentarios de la
Pintura, que escribió Don Felipe de Guevara in
1788; and the Observaciones sobre las Bellas Artes entro los
antiguos hasta la conquista de Grecia por los Romanos by Isidoro Bosarte (1790-1791).
Salvador Mas – Winckelmann
and the transposition of the classical legacy in the 16th-18th century Spain,
with an appendix on Winckelmann and Jovellanos
Discussing the aforementioned essay by Jorge Maier Allende, Salvador
Mas Torres (1959-) held a real adversarial speech. Many things distinguished
the two. While Maier Allende, as a historian of archaeology, considered the
influence of Winckelmann above all from the point of view of the renewal of the
study of antiquity, Mas developed the theme of Winckelmann’s influence on the Spanish
history of ideas, in line with his background as philosopher and historian of
aesthetics. The first scholar considered Winckelmann's empirical impact among
archaeologists and art historians, while the second considered his legacy
"from a theoretical perspective"
[7]. For Maier Allende, it was fundamental to understand if and how the History of Art in Antiquity changed the
way of thinking of Spanish art scholars. To the contrary, Mas felt the need to
clarify whether the Gedanken über die
Nachahmung der griechischen Werke in der Malerei und Bildhauerkunst of 1755
(or "The Thoughts on the Imitation of Greek works in Painting and Sculpture")
had in Spain an impact or not on the way of thinking the relationship between the present
and the ancient world, and not only about art. It should immediately be said
that Mas himself published, in a Spanish version, the Reflexiones sobre la imitación de las obras griegas en la pintura y la
escultura in 2008 (the second Spanish version of Winckelmann's writing after
the one already appeared in 1998 by Vicente Jarque and Ludwig Uhlig).
Mas began his article claiming to have come to opposite conclusions
to those of Maier Allende: if the latter considered the legacy of Winckelmann
as "crucial" (in Spanish and German terms: decisiva-entscheidend) to understand the
success of Neoclassicism in Spain, the former thought instead that his
influence was "limited" (poca-gering), pointing, rather, to a mutual disinterest. "Winckelmann had no great opinion of the rich
Spanish tradition, either intellectual or artistic” [8]. Beyond the ancient
world, his interest in art was concentrated on Italy (and, to a lesser extent,
on France and the Netherlands). With the exception of some allusions to the
collections of Charles III, the references to Spain in his writings were very
limited and often critical. As to the interest of the Spanish culture of the time in Winckelmann, Mas contended
that the German scholar may have really been associated with Spanish personalities in Rome. Moreover, Mas did not consider the
circulation of his books in Spanish libraries as an indication of a real
reception. To the contrary, he stressed that the two handwritten
translations of the History of Art in
Antiquity had remained unpublished, indicating a substantial indifference
of the local cultural environments [9]. As for the fortune in Spain of
neoclassicism, he underlined how all the great Spanish neoclassical sculptors
of the next generation (José Álvarez Cubero (1768–1827), Damián Campeny
(1771-1855) and Antonio Solá) lived most of their lives in France and Italy,
remaining alien to Spain.
How to explain this mutual absence of empathy? According to Mas, it crucially
depended on the important political implications of Winckelmann's thought, which Johann Joachim himself considered fundamental for a complete understanding of his theories.
The political implications became immediately evident in France and Germany
(i.e. the countries in Europe where the influence of Johann Joachim’s thought was
fundamental). The German scholar was a supporter of republican freedoms and
conceived his anger against the Baroque (and the wish to return to antiquity)
as a liberation movement from the Ancien Régime. The tension between noble
simplicity and quiet greatness
(these were the two fundamental terms of his aesthetic thought) translated, in
politics, into the corresponding tension between political liberty and
individual sense of freedom in the choices of life. In the Rome of Cardinal
Albani and of the popes Clement XII and Benedict XIV (or in an environment
certainly not characterized by political liberty in the republican sense),
Winckelmann was nevertheless breathing an air of great freedom, which was the
consequence of a practice of great tolerance, combined with a very high
culture. Spain, our author argued, was instead still dominated by absolutism
and a retrograde and ignorant church [10]. According to Mas, this was not a
simple bigotry: the author spent many pages to clarify that the entire
development of Spanish philosophy in previous centuries - strongly
characterized by the influence of Seneca's stoicism - did not allow the Iberian
culture of those years to really open to freedom, because it made individual
salvation depend exclusively on the afterlife. There was no reason to give
citizens any freedom, as they would be simply condemned to an inevitable eternal
damnation.
![]() |
Fig. 14) Francisco Cabezas, Antonio Pló and Francesco Sabatini, Facade of the Royal Basilica of St. Francis the Great, 1761-1784 |
In other words, when Winckelmann studied the arts and customs of the ancient world, he
valued antiquity because the Greeks were enjoying individual margins of freedom to
everybody (even when power was exercised in a dictatorial way). To the contrary,
none of the artists and scholars who were inspired by his stylistic conceptions
in Spain ever expressed similar beliefs or feelings. For Johann Joachim, it was
fundamental to look at antiquity as a different world from the current one (and
I would like to add, perhaps this is the intellectual reason for which he
substantially ignored the art of his time); he certainly accepted the most
inconvenient aspects of the ancient world - such as slavery and gratuitous
episodes of violence - because for him the finality of imitation of the ancients was always and only achieving in his days the liberation of the individual from the constraints of
the present. On the contrary, the Spanish scholars who read Winckelmann sought
above all similarities between the ancient world and Christianity, as a form of
legitimation of the present world; their ideology legitimized the power of the
church, based on punishment, as a modern transfiguration of the violent
exercise of power in the past [11].
![]() |
Fig. 15) The Eulogy of Fine Arts by Gaspar Melchor de Jovellanos, in a 2014 version edited by Javier Portús Pérez (Casimiro Libros editions) |
The only exception might have perhaps been - at least according to
Maier Allende - that Gaspar Melchor de Jovellanos, the Enlightenment-oriented
intellectual and politician, who in the Eulogy
of Fine Arts of 1782 offered a synthetic history of Spanish art for styles
(and not for biographies), therefore following Winckelmann’s model [12]. But
even here Mas revealed completely divergent opinions from Maier Allende: even
if it were proved that Jovellanos read the (unconfirmed) Spanish translation by
Winckelmann by Antonio Capmany, he did not understand it. After all, Jovellanos was not an art historian but a politician who dealt with almost
the whole field of knowledge [13].
According to Mas, it was actually Céan Bermúdez who inspired his
interest in art (for a completely different interpretation, see in this post
the review
on the volume on Céan Bermúdez edited Elena Maria Santiago Páez). And certainly - Mas added - Jovellanos made
very little convinced references to the theses of Johann Joachim, whom probably
he knew indirectly only thanks to the interaction with Mengs, Azara and Ponz
[14].
Even the Eulogy was not at
all a text capable of presenting a periodization of the history of Spanish art,
but simply a speech of an exclusively rhetorical nature that included the
presentation of some sporadic insights on the history of art: the disruption of
Gothic art, the revival of Andalusian painting in the 1500s, the ruin of art
after Velázquez (which Jovellanos considered the culmination of the Spanish
artistic parable) and the admiration for Mengs as a rediscoverer of the arts.
Concepts such as the cyclical nature of art (through a mechanism of
birth-development-decline of clear physiological origin) and the ‘good taste’ would
belong to the clichés of the time and not necessarily originate in Winckelmann's
reading. Good taste was a concept already present in Latin rhetoric, and many
of the concepts used were already present in Bellori.
![]() |
Fig. 17) Francisco Gutiérrez, Roberto Michel, Miguel Ximénez and Ventura Rodríguez, The fountain of Cybele, 1777-1782. Source: Wikimedia Commons |
Also the 'Eulogy of Ventura
Rodríguez’ of 1788 should actually not be considered, as Maier-Allende did,
a programmatic text inaugurating the history of Spanish architecture. Actually, Rodríguez practiced a 'still rococo classicism’ [15] which would soon be
liquidated by Charles III, appealing to the Italian Francesco Sabatini. Here
the majority of Jovellanos' critical considerations could be found only in the footnotes. There were
indeed some interesting cues (for example on the origin of the Gothic), but
only one page was dedicated to the Renaissance architecture; obviously, there was
only incomprehension towards (and, indeed, a real acrimony against) the Baroque [16]. Thus, Mas concluded, it was a
polemical text and not a scientific attempt to reconstruct the history of
Spanish architecture by style.
NOTES
[2] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 37.
[3] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 37.
[4] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 39.
[5] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 40.
[6] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 44.
[7] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 237.
[8] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 238.
[9] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 237.
[10] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 238.
[11] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 240.
[12] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 242.
[13] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 243.
[14] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 251.
[15] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 244.
[16] El Legado de Johann Joachim Winckelmann en España (quoted), p. 245.
Nessun commento:
Posta un commento