Pagine

mercoledì 31 maggio 2017

[Ghirlandaria. A Manuscript of Memoirs of the Ghirlandaio Family]. Edited by Lisa Venturini, with an introduction, essay and notes by Nicoletta Baldini


Translation by Francesco Mazzaferro
CLICK HERE FOR ITALIAN VERSION

Ghirlandaria. Un manoscritto di ricordi della famiglia Ghirlandaio
[Ghirlandaria. A Manuscript of Memoirs of the Ghirlandaio Family]
Edited by Lisa Venturini
With an introduction, essay and notes by Nicoletta Baldini


Florence, Leo S. Olschki, 2017

Review by Giovanni Mazzaferro



A book of memoirs

Ghirlandaria is the title attributed to the manuscript that preserves the memoirs of the Bigordi, then Ghirlandaio, and finally Ghirlandari family from the early 1400s to the late sixteenth century. Its 86 folios are currently kept at the Archivio Segreto Vaticano (Vatican Secret Archive), where they are preserved after the closure of the Arciconfraternita del Gonfalone (Archconfraternity of the Banner), one of the most famous associations of Roman charities, and after having being held, first of all, by Ghirlandaio’s heirs until the extinction of the family in 1734. The manuscript was discovered in 2004 and partially transcribed by Lisa Venturini (1960-2005), who, however, died prematurely without having the opportunity to complete the effort. Her work has been released today thanks to Nicoletta Baldini, who took over Lisa Venturini’s efforts and published the print edition.

Ghirlandaria, it should be clear, was not a manuscript or an account book by Domenico Ghirlandaio, nor by his other two brother painters, David and Benedetto, nor finally by Ridolfo, son of Domenico, representing the second (and last) generation of artists in the family. It was a collection of memoirs concerning the various generations of the dynasty, providing guidance on their births, deaths, marriages, children, properties and real estates, contracts and deeds. We owe the collection to Alessandro Ghirlandaio (son of Ridolfo), who completed it in 1580. Alessandro (who at the time lived in Pisa) had no interest in art; he was a memorialist and based his work on papers that he himself defined particularly worn out. Probably, he threw them away after completing his work. For instance, Alessandro himself reported that he saw a list of the paintings made by his father Ridolfo (Domenico Ghirlandaio was therefore his grandfather) among the family cards, but mentioned only a few of them (specifically, those already known by Vasari).


Domenico Ghirlandaio, Calling of the First Apostles, 1482,  Vatican City, Sistine Chapel
Source: Web Gallery of Art via Wikimedia Commons

It is to be noted, however, that Ghirlandaria was not really the original version written by Alessandro, but a subsequent re-elaboration by his son Ridolfo, who added some information, thereby updating the manuscript up to the end of the sixteenth century. At the same time, however, Ridolfo operated a selection and a choice. He himself informed us that he copied only sheets from 20 to 73 of the original 'Ghirlandaria' (without telling us, however, about the contents of those first twenty folios, which he did not include) and marked from time to time, with specific symbols, other sections he also left out (see pp. 13-14).

Domenico Ghirlandaio, Confirmation of the Franciscan Rule, 1483-1485,
Florence, Church of Santa Trinita, Sassetti Chapel
Source: Wikimedia Commons

Why Ghirlandaria is important

In short, Ghirlandaria might have all the ingredients to turn out to be a half-disappointment. The room dedicated to Domenico and his brothers, as well as to Ridolfo, corresponded roughly to one-third of the manuscript. The rest was devoted to other descendants who abandoned the art to devote themselves (with alternate fortunes) to bank activities and other financial initiatives. Without doubt, the information that Vasari gave us on Domenico already in the first edition of the Vite (Lives) (Torrentiniana, 1550) was extremely more substantial, while in the second edition the same historian even wrote two biographic medallions, one dedicated to the most famous of the Bigordis and the other named after David, Benedetto and above all Ridolfo (Giuntina's edition, 1568). And yet, if one is aware of the type of document he is facing, if one is patient and, especially, is able to absorb the huge amount of archival work that Nicoletta Baldini must have performed, the information in the manuscript is equally of great interest.

Domenico Ghirlandaio, Annunciation to Zacharias of the Birth of John the Baptist, 1485-1490
Florence, Santa Maria Novella, Tornabuoni Chapel
Source: Wikimedia Commons

First of all, it allows us to establish full clarity on the biographic data of the protagonists of the family; thanks to this text, for example, we are finally able to say that Domenico Ghirlandaio was born on June 2, 1448 (previously, it was said that he was born between 1449 and 1451). Even beyond mere chronology, the text is offering us the really great opportunity to see the evolution of the family within the Florentine social fabric between the Fourth and Sixteenth Century. The Bigordis (bigordo was the spear used in mediaeval tournaments, and by extension, the rider who wielded it) were a 'low bourgeois' family, coming from the world of Florentine Arts. According to Vasari, Domenico was dubbed Ghirlandaio because his father Tommaso was supposed to be the inventor of the garlands (ghirlande) with which girls were used to be adorned in town (think, one for all, of Flora in Botticelli’s Spring). Vasari’s version was questioned several times, first of all because both father Tommaso and uncle Antonio resulted to be members of arts which were not compatible with this activity, and because documentary evidence proved that this custom was also witnessed in the 14th century. If it is undisputed that neither Tommaso nor Antonio invented anything, Ghirlandaria testifies that, indeed, the two actually devoted themselves and made good fortune thanks to this activity. Actually, as written by the author of the memoirs, the garlands by the two brothers seem to have been made of 'poor' materials, while it is known that they might be even made with pearls and precious stones. Perhaps, precisely for this reason, Domenico was put up for work at the workshop of goldsmith Bartolomeo di Stefano and here he remained for ten years (contracts and emoluments are indicated), in order to learn how to make more valuable garlands, which would satisfy the demands of the most demanding customers. 

Domenico Ghirlandaio, Birth of the Virgin, 1485-1490
Florence, Santa Maria Novella, Tornabuoni Chapel
Source: Wikimedia Commons

The manuscript, to the contrary, did not add anything on the 'pictorial' formation of Ghirlandaio. For example, we are unable to confirm whether Domenico had Alessio Baldovinetti as a master, as Vasari wrote. A true discipleship was, in fact, even excluded, since (as it is said) Ghirlandaio was documented for ten years as an aid in the workshop of goldsmith Bartolomeo. All we can say is that we are able to measure the integration of Domenico and his family into the artistic world, though indirectly; we can do it by taking note, for example, of the names that appear as godparents of the children born to the artist and to his brothers. Here, for example, we can find the name of Alessio Baldovinetti (indeed, we are obviously at a time when Domenico had already imposed himself on the Florentine artistic scene), as well as, for example, those of Andrea del Verrocchio and Filippino Lippi. And yet, there must have been a special acquaintance with Baldovinetti since, speaking of the portraits performed in the Tornabuoi chapel to S. Maria Novella, the author of the memoirs also quoted the one of Baldovinetti "whom Domenico used to name as father" (p. 67).

If you plan to read Ghirlandaria to broaden and deepen the catalogue of the artworks of any of the Bigordis, it is right to tell you from the very outset that the whole manuscript mentioned only one yet unknown picture, which is indicated as a work performed in communion by Domenico and David. It was a painted table for the Company of Santa Maria della Neve (St. Mary of the Snow) in Agliana, in the province of Pistoia, in 1482. The panel was in the church of San Piero, where the company had its seat, and is now dispersed. This was not, of course, a particularly prestigious commission, certainly not as prestigious as other works that Domenico had had to perform earlier. This, however, corresponds to what Vasari testified in Domenico's biography, i.e. that Ghirlandaio used to accept any kind of commission, supported (and almost overwhelmed) by a passion for art that pushed him to accept commitments of all kinds.


Domenico Ghirlandaio, Marriage of the Virgin,  1485-1490
Florence, Santa Maria Novella, Tornabuoni Chapel
Source: Wikimedia Commons

Ghirlandaria and Vasari

Was there any relationship between the manuscript and Vasari’s Lives? It is one of the theses put forward by Nicoletta Baldini. According to the curator, in fact, Alessandro Ghirlandaio would have merely supplemented the information already provided by Vasari. This applies, of course, to the personal data and to the set of news about the property investment of Ghirlandaio’s family, but would be equally true when Alessandro specified, for example, the name of the goldsmith in whose workshop Domenico served. I confess that Ms Baldini's thesis initially did not seem to me particularly appealing. Then a series of objective data, which cannot be defined as simple coincidences, led me to change opinion. Thus, for example, the citation made by Vasari of a book of memoirs belonging to Domenico's heirs (not Ghirlandaria, written around 1580, but probably one of the collections of documents from which Alessandro drew his material) perfectly matched with Alessandro's assertion that Vasari "took the strongest information and intelligence [on Domenico] from Ridolfo, son of Domenico and father of myself Alessandro" (p. 93). In one of the inventories following Ridolfo's death, however, it was mentioned a copy of the Torrentiniana edition of the Lives (1550). To date, the existence of that specimen is not established. It would be crucial to be able to trace it through a sign of possession (which would probably include the surname Bigordi) to better understand what kind of attention Alessandro paid to Vasari’s text. It is a fact (and this is an irrefutable fact) that, in the manuscript, the author of the memoirs wrote at some point: "Whoever wants to know the work of his [Domenico’s] work, should read the Lives of the Painters by Giorgio Vasari" (p. 89).

Domenico Ghirlandaio, Portrait of an Old Man and his Grandson, 1488, Paris, Louvre Museum
Source: The Yorck Project via Wikimedia Commons

Invisible to the eyes, present between the lines

Domenico Ghirlandaio lived 46 years (1448-1494). With only one year less, i.e. at 45, Lisa Venturini's life was truncated. I am talking about it, because it is impossible to return a complete image of the work without mentioning that it is also a moving and intense tribute to the manuscript’s discoverer. She spent the last days of her existence to transcribe the text (with a determination that, in the presentation, Anna Padoa Rizzo did not hesitate to define heroic). I rarely read a so 'emotionally motivated' book, and I would like to emphasize it. The work lives on two levels: one is scientific, impeccable, but by its nature somewhat arid, while the other is spiritual. In the words of Ms Rizzo and those of Ms Baldini, it clearly emerges that Lisa is 'invisible to the eyes', but absolutely present between the lines. The same decision to declare Lisa Venturini as the only curator of the work, while Nicoletta Baldini is ‘just’ mentioned as the author of introduction, essay and notes to the manuscript (as well as – I would like to add – the author of the transcript after the first 27 folios), reveals how much Lisa is missing and, at the same time, is present. There are footnotes in which Nicoletta uses the first plural person (it uses 'us' and not 'I') and it seems that Lisa and Nicoletta are really talking together. Life has also provided a similar sad destiny to my sister, and I can assure you that it is just like this: one becomes invisible to the eyes, but is always present to the loved ones.



Nessun commento:

Posta un commento