Pagine

venerdì 9 settembre 2016

[Letters of the Artists of the Nineteenth Century] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert. Edited by Else Cassirer. Part One


CLICK HERE FOR ITALIAN VERSION

History of Art Literature Anthologies
Click here to see all the anthologies reviewed in the series

[Letters of the Artists of the Nineteenth Century]
Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert
[Edited by Else Cassirer]

Berlin, Bruno Cassirer Verlag, 1913 [on the cover page] / 1914 [in the frontispiece], 710 pages, with 150 illustrations.

Review by Francesco Mazzaferro
Part One

Fig. 1) The first edition of the anthology, dated 1913, but most probably published in 1914

The 1913-1914 Berlin anthology, devoted to the "Letters of the Artists of the Nineteenth Century" (Künstlerbriefe aus dem neuenzehnten Jahrhundert) was published by Bruno Cassirer (1872-1941), one of the most important publishers of those years: an innovator both in the field of art and, more generally, in that of culture. We have already mentioned him in this blog as editor of several writings by Lovis Corinth (1858 -1925) and Max Liebermann (1847 -1935). It was mainly the merit of Bruno and his cousin Paul Cassirer (1871 -1926), a great art dealer and collector, secretary of the Berlin Secession and himself publisher of art, if the members of the Berlin Secession, and in particular the masters of German Impressionism, conquered the bourgeoisie of the country: in addition to the already cited Corinth and Liebermann, also Max Slevogt (1868-1932).

Fig. 2) Franz Krüger, Parade on Opera Square in Berlin, 1824-1830 (detail).
Among the public attending the parade of Prussian and Russian troops are portrayed, together with Krüger himself (the third rider on the right, with a brown suit), also the architect Karl Friedrich Schinkel, the sculptor Johann Gottfried Schadow, the painters Carl Joseph Begas, Karl Wilhelm Wach and Christian Daniel Rauch, as well as Nicolò Paganini (sitting in the carriage, top right) in the company of the famous opera singer Henriette Sontag.

The anthology is centred on the nineteenth century. The introduction explains why: "The editors have confined themselves to the nineteenth century because the artists of this period are still close to us in a very vivid way today and, at the same time, (...) they have already become part of history in some way" [1].

I would add three comments in this regard. First, an overall reassessment of German art took place in those years: the three-volume work by Julius Meier-Graefe on the "History of the development of modern art" (Entwicklungsgeschichte der modernen Kunst) were published in 1904. The art historian did not hesitate to draw important lines of continuity between the nineteenth century and contemporary art in Germany and Europe, including the avant-garde [2]. Two years later, in 1906, the "Exhibition of a century of German art" (Jahrhundertausstellung deutscher Kunst) [3] presented a rich retrospective of the nineteenth century to the Berlin public, with over two thousand exhibits. It is an exhibition which is still being discussed today as a seminal moment in the taste of the German public. It was curated by a team of art historians (Alfred Lichtwark, Hugo von Tschudi, Woldemar von Seidlitz and precisely Julius Meier-Graefe) who, despite having different preferences, were all among the least related to the aesthetic conventions of the time. Their goal was to propose a revision in a modern sense of romantic art, and in particular of Caspar David Friedrich (1774 - 1840) and Philipp Otto Runge (1777 -1810). The exhibition also let the general public discover artists who were then not yet universally known, as Hans von Marées (1837 -1887), Anselm Feuerbach (1829-1880) and Wilhelm Leibl (1844 -1900). I believe that the publication of the anthology of the Letters of the artists of the nineteenth century in 1913/1914 was, in some ways, the corresponding step of these developments in terms of art literature. 

Fig. 3) Max Liebermann, Portrait of Bruno Cassirer, 1921

Secondly, the nineteenth century has certainly been a crucial period of German history, during which Germany did not only give birth to a global cultural movement (like romanticism) but also achieved its national unification, and therefore aimed at comparing itself, for the first time on equal terms, with the cultures of the other great European powers. To reflect on the previous century German art literature by comparing with that of France and Britain was therefore part of an attempt to make an assessment on the culture of the young state.

Finally, in the years of the publication of the anthology Berlin had just experienced a fierce debate on the direction of modern art, with very evident internal splits. The artistic world of the city was in turmoil. The Cassirers were among the protagonists of the controversy: they were the biggest supporters of Impressionism and the staunchest opponents of the exciting new-born expressionist groups (who considered impressionism an already aged movement), the post-impressionist avant-garde movements, arriving simultaneously from Paris (the Fauves, the Cubists) and the unquiet Scandinavian world (Munch). To retrieve and present to the public the testimonies of the last century artists certainly had a great value also for the current disputes about the art to come: the writings of the artists would help explain the fundamental continuity between the late nineteenth and the early twentieth century, bearing witness to the modernity of Impressionism against previous art streams but also aligning contemporary art against the most recent developments, which were bursting in Berlin in 1910 with the opening of the gallery Der Sturm (The storm). 

Fig. 4) Bruno and Else Cassirer, undated ©Regina.Pfennig

Else Cassirer’s role

The curator of the project of the Letters of artists was Else Cassirer (1873-1942), the wife of Bruno (which was also her cousin) and the sister of Paul. For reasons we do not know, her role as editor of the anthology was made public only on the title page of the second edition, published in 1919, but it is quite likely that she had already worked at it for at least a decade. Else and Bruno were married in 1897. Very little information is available about her, suggesting that she was a very reserved person. However, in the publishing house of her husband, Else did not only take care of the letters of the artists, but also of the illustration of children's books [4]. This is far from implying a secondary role: the publisher Bruno Cassirer published in German, in editions still remembered for their innovative taste from a typographic point of view, the Thousand and One Nights, Ali Baba and the Forty Thieves (1903), Sinbad the sailor (1907) and Till Ulenspiegel (1915). It was Max Slevogt, one of the masters of German impressionists, to illustrate the first two titles.

Fig. 5) Max Slevogt, Sinbad, 1907

Foretaste 1911

The first materials of the anthology of letters of artists were released to the public in Berlin as early as 1911. To them it was dedicated the entire July issue (pages 315-363) of the magazine "Art and Artists" (Kunst und Künstler), published by Bruno Cassirer. Also that issue of the magazine was entitled "Letters of the artists of the nineteenth century" (Künstlerbriefe des neunzehntem Jahrhundert). The monthly magazine, which had been published since 1902, was considered the best German art magazine never published until then [5]. In the brief introduction to the Letters, the editorial said that the publisher Bruno Cassirer had been collecting texts for several years, with the idea of a future publication. The first core of that collection was covering three themes: that of the nineteenth century German artists who looked at the classic Italian-Renaissance or the medieval world as source of inspiration, that of the artists who had instead enlivened the Berlin cultural life in search of a national style and finally the letters of the French artists. The reading of the letters – it was explained - gave directly the floor to extraordinary personalities and made possible to learn the history of art directly from what they said. The same introductory text announced the imminent publication of an extensive anthology and explicitly urged readers to report any text which they hold privately, so that it might be considered for the inclusion in the future publication.


The editions in 1913/14, 1919 and 1923

After two years since the first release of the letters in July 1911, Bruno Cassirer published the first complete edition of the anthology of the artist's letters. It made more than seven hundred pages altogether, of which 450 were dedicated to the letters of German artists, 50 to the British artists (and Goya), and about 200 to the French ones. It was either 1913 (according to the cover page) or most probably 1914 (according to the frontispiece), but most likely just before the outbreak of the Great War. It is striking that some of the illustrations of the anthology had already been shown in the art journal in 1911. Also the printing layout was remarkably similar, as if a volume unit was ready two years before. It was followed by a (slightly reduced) second and third version of the anthology in 1919 [6], immediately after the end of the conflict, and in 1923 [7], to show that the issue remained crucial to the Cassirer family despite the transition from the Wilhelminian Empire to the Weimar Republic and all tremendous jolts to which the German society was exposed. As already mentioned, in 1919 the name of Else appeared on the frontispiece as curator, even if the same introduction was maintained and signed again by the publishing house.

Fig. 6) The title page of the second edition of the anthology in 1919

How to explain that the volume continued to be published in times of severe tensions in Germany (in 1919 the country risked many times a coup from opposite directions)? Perhaps it is a sign that art publications were successful in those years. The art industry was one of the few sectors escaping the disasters of the early post-war years, because paintings were becoming the favourite save financial heavens to escape hyperinflation and to insure wealth against the continuous internal and external geopolitical shocks. And yet, the more time was passing, the greater became the public interest in that kind of expressionist and avant-garde art that was so much disliked by the Cassirers: both German Impressionists as well as the art of the nineteenth century were no longer the focus of the public interest. This maybe explain why there was no further edition after 1923, i.e. in the era marking the commercial successful of the expressionists (Nolde, Kirchner), but also of abstract art (Kandinsky, Klee), the Cubists and the Futurists in Germany.

The rise to power of Hitler in 1933 created a dramatic situation: not only the Cassirers were Jews, but much of the art they dealt with - while not representing at all the most advanced forms of avant-garde of the time - was still considered degenerate by regime [8]. The magazine Art and Artists was immediately seized in 1933. In December 1938 Bruno Cassirer and Else fled to Britain to escape racial persecution by the Nazis and founded the Bruno Cassirer Publishers Ltd. in Oxford, which was active there until 1990, and thus long after they passed away. Bruno died in fact in Oxford in 1941 and Else followed him immediately afterwards in 1942 [9]


The rationale for art literature

The anthology of the Letters of artists of the nineteenth-century was released at a time when similar initiatives in the field of art literature were still very rare. After the anthology by Ernst Karl Guhl (1853-1856) mid of the nineteenth-century, the collection by Else Cassirer is (to our knowledge) the oldest compilation of artists' letters in the German world. The only other previous anthological work in the field of art literature (but not an anthology of letters) was the "Repertory of thesources of the art of the Western Middle Ages" (Quellenbuch zur Kunstgeschichte des abendländischen Mittelalters) by Julius von Schlosser (we are in 1896), aimed at a specialized group of medievalist scholars.

How to explain the rationale of the innovative work to the large public? The study of the writings of the artists, it may be read in the introduction, is very useful as the original testimony of their will, and it is even essential if we take into account the structural gap between what artists think and the theories of art critics. The contrast is inevitable: the artists think of their own art works as real and unique products, which are made on the basis of a subjective process that they control. To the contrary, the judgment made on the works themselves by art critics (who in the introduction of the anthology are still called 'writers', i.e. Schriftsteller, according to the prevailing terminology before the birth of art history as an autonomous discipline), is always formulated starting from general theoretical judgments. Although the introduction did not go so far, one could think that the interest in art literature was a direct consequence of, and almost a needed counterpart to, the birth of art criticism as a discipline: to collect the artists’ writings meant to provide the reader with those materials that were necessary to check the proliferation of differing orientations of art history. 

Fig. 7) Max Slevogt, Bruno Cassirer, 1911

The same concept is at the centre of a 1880 letter by Hans Thoma (1889-1924), addressed to his colleague Emil Lugo (1840-1902), in which he spoke of the pain that are caused by "explanations that are taken from principled arguments and prejudices. Nowadays, these resonant words have a preponderant role in art, although they are never truthful. The aestheticians and critics (...) will continue to churn out their proclamations, giving new life to old phrases and adorning with beautiful thoughts expressions which are devoid of clarity. I do not want to have anything to do with them; if I ever need a few good words about art, I will use one of those from whom I am sure they understand what they were saying, and whose words bear witness that have not thrown words to the wind. These are simpler, more genuine, more understandable words than those used by our quirky moderns. They clarify everything which can be explained on art by making use of language. These are the words used by Dürer, Leonardo, Alberti and others” [10]


Fig. 8) Hans Thoma, The Source, 1895
Fig. 9) Emile Logo, Nymphs Bathing, 1894

Here is what we can read on the subject at the beginning of the introduction of the anthology (the text of the 1913-1914 remained the same in subsequent editions): "Between what the artists think about their art and what writers write on it, acting as mediators for the general public, there has always been some opposition. And it should be like this, because the two groups start from different points of view: the artists move from themselves, from traditional crafts, their will, their talent, their works of art and the work of those with whom they are associated; the writers instead leverage on art as a category in its own right, on the general view of things [allgemeine Weltanschauung] and on the comparison between contradictory elements. The artist starts from the individual case and try to build up a general rule; the writer usually makes the first reference to a law and then searches for the particular case; but in most cases the two approaches will never meet, because a gap remains between them. In these cases, it is always better to move closer to the artist than to the writer, because his way is safer and a source of further clarification. It is more reasonable to advance from a solid base to the top, instead of proceeding from an uncertain top downwards. (...) Actually, all the artists taking the word here (...) always talk about themselves; even when they assert in general terms, their feelings and their thoughts are always personal" [11].


Fig. 10) Autograph letter from Caspar David Friedrich (1820), preserved at the Pommersche Landesmuseum in Greifswald. Source: http://www.kulturstiftung.de/pressemittelung-0715/

Although the testimonies of the artists are completely personal, putting them together (and thus filling an anthology) is far from lacking a more general interest. In fact, it creates a kind of alternative art history, which - despite its shortcomings - must be considered very carefully, because it may be closer to reality than a lot of abstract constructions may be: "The complex of these statements gives shape, however, to a new type of art history, almost emanating from the letters of the artists. Of course, we must consider all precautions, first of all because this can simply mean an alignment of personal testimonies, and not the representation of a clear line of historical development. But this publisher believes that such an art history, although incomplete, is in many respects more effective of the diligent and 'objective' histories of art written by art historians. True, this book assumes that the readers have a certain creative imagination and are able to create links; and yet this stimulus to draw independent conclusions is in turn a particular source of delight" [12].

So, following this invitation to the reader, we too have been searching in the anthology for some red lines to decipher the German art of the nineteenth century.


Looking for red lines to understand the German art literature of the 'Long Century'

Notoriously, the British historian Eric Hobsbawm has called the nineteenth century 'the long century', because it was born with the French Revolution and finished with the First World War. And this is exactly the picture of the Letters of artist of the nineteenth century. The anthology opens with the letters by the illustrator Daniel Chodowiecki (1726-1801), a Huguenot engraver from Gdansk intertwined with the court of Prussia, but selling his etchings also to aristocrats, military officers and other officials. And it closes with a letter of 1911, sent by the impressionist Max Liebermann (1847 -1935) to Alfred Lichtwark, the art critic and long-time director of the Kunsthalle in Hamburg, one of the four directors already mentioned as one of the curators of the 1906 Berlin retrospective exhibition on German art in the nineteenth century.

Fig. 11) Daniel Chodowiecki, The Brandenburg Gate in Berlin, 1764

Not surprisingly, there was a succession of very different experiences in terms of artistic taste between two so different worlds, in most cases one after the other but sometimes side by side: neo-classicism, the Nazarenes, early romanticism, the Biedermeier style, genre painting (with the strong contrast between landscape painters and history painters), realism and naturalism, idealism, symbolism and pointillism, impressionism, and, last but not least, various avant-garde schools (which are however not included in the book). And above all there was a modernization of society (industrialization, the input of technology in everyday life, the increasingly evident success of the industrial bourgeoisie, the formation of rival political forces representing conflicting interests with each other) that marked profound changes in the world around the artists.


Fig. 12) Max Liebermann, The Noordwijk beach, 1908

There is no doubt that, in the face of a so extensive literature and in such a mixed picture, Else Cassirer was forced to implement draconian choices on the letters to include or exclude in the anthology. The volume presents letters of forty German-speaking artists, including Austrian and Swiss German; as we shall see, it also includes, among the German artists, two subjects of the Empire Habsburg of Italian language, i.e. Antonio Canova (1757 -1822) and Giuseppe Segantini (1858 -1899). As it is often the case, the analysis of the absences is equally (if not, even more) interesting than that of the presences. Certainly many of the artists are missing because their letters were not available, or were considered uninteresting by the curator; however in some cases it seems very strange. In fact, there is no trace of some very successful painters in the second half of the century, in particular the official history painters at their respective courts, like Carl Theodor von Piloty (1826-1886) in Munich, Hans Makart (1840 -1884) in Vienna and Anton von Werner (1843-1915) in Berlin. In their time, they had conquered so central positions in the German-speaking academic world that they must have entertained a rich correspondence with powerful officials and with many artists. The only reference to von Werner is a poisoned dart from Anselm Feuerbach, in a letter to his mother from Rome (written in 1866): "In Berlin the horrible Werner drawing is being transformed into a mosaic at the base of the Victory Column (Siegesäule) and he himself was appointed director of the Academy. You yourself can finally realize... Those who have the power to award such a lack of talent can also damage the real talent" [13]. It was against this emphatically styled historical painting, clearly subservient to dynastic power goals, that at the end of the century were born those secessionist movements, which the Cassirers had so strongly supported. It is therefore possible that there has been here an attempt to erase them from the memory of the 1913 reader, considering them definitely aged.

Fig. 13) Carl Theodor von Piloty, Thusnelda during the triumph of Germanicus, 1873

Fig. 14) Hans Makart, The Entrance of Charles V in Antwerp, 1878

Fig. 15) Anton von Werner, The Proclamation of the German Empire, 1885

More difficult to interpret are other important absences, such as those of Henry Fuseli (1741 -1825, Swiss painter, one of the predecessors of Romanticism), Gottfried Semper (1803-1879, one of the most famous architects of the century, active in Dresden and Vienna), Wilhelm von Kaulbach (1805-1874, Munich history painter), Franz von Lenbach (1836 -1904, portrait painter, active in Monaco), Adolf von Hildebrand (1847 -1921, sculptor and theorist of the form), Wilhelm Trübner (1851-1917, naturalist painter active in southern Germany) and Franz von Stuck (1863-1928, symbolist painter and the most famous representative of the Munich secession during the years when the anthology was published). Some of these artists had great reputation in the nineteenth century, and they were so successful to achieve very wealthy economic conditions. Many were active in Munich, one of the leading art centres in Germany and Europe (which was second only to Paris). The artistic weight of the Bavarian capital is clearly underestimated in the anthology. Finally, are also missing the letters from Max Klinger (1857 -1920, painter and sculptor, at that time hailed as the most important German artist of all time), Max Slevogt (1868 - 1932, impressionist) and Lovis Corinth (1858 -1925, also Impressionist). These last three artists, in particular, were authors who had a stable and structural relationship with the publisher Cassirer and were certainly not considered as 'undesirable'. Perhaps, they were considered as already representatives of the twentieth century, although an important part of their activities was yet organised in the nineteenth century.


A conservative but moderate reading of national art

We know that the anthology was published in a world which was increasingly characterized by an explosive nationalist charge. A few months later only, Germany was at war. I would have expected, therefore, an ideological and nationalist reading of the writings of the German artists. I thought, for example, that such a vast collection would carve out a large space to the attempts to create a national artistic culture in Germany, in the years following the 1871 unification, also in order to contrast it frontally to the French culture. I thought I would run into extensive evidence of the rancorous substrate of German nationalism, which was so widespread in particular in the second half of the nineteenth century, especially because of the established belief of many German intellectuals that the alleged primacy of French art and culture was the residue of a centuries-old plot to check the German language world. Indeed, there is a passage from a letter by Adolf von Menzel, still young, who in 1836 criticized the French art as materialistic and exalted the German spiritualism [14]. And yet, with the exception of a joke of the old Viennese Moritz von Schwind, for decades living in Munich, there is no reference to German unification in the entire volume. And he even wrote, in 1871, to the Frankfurt music composer Schädl, that "the famous German Empire is just not my thing" [15] revealing that he opposed the Prussian expansion. And on the competition between Germany and France over the best art, there were also those who argued that the French art was more advanced, such as the Swiss painter Karl Stauffer-Bern did, when he wrote from Berlin to colleague Peter Halm in 1882 explaining that Germany had indeed the same wealth of paintings and architecture as France, but not the contemporary art of Delacroix [16].

The profile which Else Cassirer selected for the Letters of artists, although revealing a general conservative tone, did not seem oriented towards hegemonic designs. There are signs hinting that the book was addressed primarily to a certainly traditionalist, but also liberal middle class, and certainly not to the extreme wings of the society, which already existed in the world of the Wilhelmine empire of those years: neither to communists or revolutionary socialists nor to the militarist and pro-nationalist groups.

There is no doubt that, on the basis of selected texts, the artists appear well aware of the power relations prevailing in their time (and none of these texts aimed, even implicitly, to overthrow them). The anthology is therefore neither ahistorical nor intimate. The texts certainly witness a culturally very conservative attitude of the artists, and in many cases their real subordination to the established power.


Fig. 16) Theodor Hosemann, The barricades in Berlin, 1848

The only case in the anthology which is comparable to the sympathies that the revolutionary attempts by Mazzini and Garibaldi gathered among contemporary Italian artists is the one of Theodor Hosemann (1807-1875). In a letter of November 1848 he narrated about a meeting of the Revolutionary Assembly (Nationalversammlung) which was interrupted and dispersed by the troops. Hosemann was attending a boring lecture on landscape painting in ancient times, which was being held at the Berlin Kunst-Verein (the art association) in the central Unter den Linden avenue, when troops broke by error into the room with weapons in fist, believing it was a new, non-authorised subversive meeting. But the revolutionaries were not far away: they were downstairs, and it did not take long to the soldiers to discover them. Here is how the artist described the scene: "I could see the floodlighted room, and the mass of the people attached to each other. The President [Victor Hans von] Unruh was talking, but I did not understand what he was saying, even for the noise caused by the eruption of the soldiers. I was not even able to enter the hall, so I was told the content of the discussions only after their interruption. After about fifteen minutes or maybe a few minutes more, I suddenly felt an indescribable applause and shouts of hurray hurray. The doors opened and people went out with faces full of joy. They hugged, persons I did not know gave me energetic hands shakes and told me: we will succeed. And at that time I was told that the tax strike had been proclaimed unanimously" [17].

In all other cases, history is always read in the artists’ letters through the lens of power.


Fig. 17) Daniel Chodowiecki, Frederick II, King of Prussia, 1777

The illustrator Daniel Chodowiecki attended the enlightened circles surrounding the Berlin court (where, decades before, Frederick the Great had hosted Voltaire). He was especially close to Friedrich Nicolai, the enlightened editor and novelist, who asked him to illustrate his new novel entitled “The Life and Opinions of Monsieur Sebaldus Nothanker” (Das Leben und die Meinungen des Herrn Magister Sebaldus Nothanker). In the rejection letter of February 25, 1775 Chodowiecki, who was Huguenot on the mother's side, said he could never join a literary project that had strong anti-clerical tendencies. The letter was a celebration of the role of the sacred books and the respect that should always be due to them [18].

Fig. 18) Joseph Anton Koch, The Argonauts are celebrating the return of Jason, the Dioscuri and Medea with the Golden Fleece, in 1799 (designed by Asmus Jakob Carstens)

The Tyrolean painter Joseph Anton Koch (1768-1839) made the youthful mistake of siding with the Jacobins in the years of the French Revolution, when he was in Strasbourg. Pursued by that subversive fame, he first fled to Switzerland and then to Italy, where he arrived in Rome in 1795. Here he witnessed the birth and death of the first Roman Republic between 1798 and 1799. His words to a friend, written a few years later (1805), pointed out that he wanted to remain aloof from any revolutionary movement in Italy. "And now, here too, the storm of the revolution unleashed: a small group of so-called patriots made nonsense and asked me to arm myself with a dagger, but I did not want to make mine an alien cause in a foreign country. The verses of the Marseillaise still resounded in my ears, but the spirit of this Propaganda of freedom [Propaganda della libertà - in Italian] had altered. The faces of the leaders promised crimes, fraud and robbery; instead of Spartan simplicity, the looting led to Asian glamour conditions. I began to be ashamed of republicanism, and the fact that freedom had become a venal whore. Everything could be seen but real Republicans. People that before the arrival of the French still had to scrape the bottom of the cup with me, now owned in the space of just a few weeks their own equipment for painters and enjoyed life in a Sardanapalus-like style. (...) One day I saw a girl in Trastevere who repaired the poorly maintained dress of her boyfriend. When I laughed, they cried together: now we are all equal [adesso siamo tutti uguali - in Italian], that is we are all beggars! On the one hand you could see people gnawing chicken legs although they had been thrown away and eating the salad gone bad, on the other hand so-called freedom parties were held in full luxury. Dudes pretending to be Republicans, especially those who had beautiful girls, in most cases real villains, obtained the best seats. For mocking, the inscription The Roman Republic [La repubblica romana - in Italian] was set to a hungry and pale beggar in a piece of paper, while he was wandering. You will understand that I had no desire to be a citizen of such a republic" [19].

Fig. 19) Franz Krüger, Parade on Opera Square in Berlin, 1824-1830

The painting by Franz Krüger (1797-1857) of 1824-1830, of which a detail was already shown where one can see many Berlin artists gathering in front of a parade, celebrated the Prussian and Russian troops, united in the Holy Alliance. The Berlin art world bowed to Frederick William III.

Fig. 20) Adolf von Menzel, engraving for the Life of Frederick the Great, 1839

Adolf von Menzel (1815-1905) showed an extraordinary devotion to the Hohenzollern in the correspondence with Heinrich Arnold (a renown industrialist and his lifelong friend, whom he nevertheless wrote in very formal terms, according to the habits of that time). First he showed himself honoured and proud, in a series of letters to him, of the series of illustrations which he had completed for the book by Franz Kugler on the life of Frederick the Great (it was in 1839) [20]; then he described with great wealth of detail the clashes between revolutionaries and Prussian troops in Berlin in March 1848 and explained that King Frederick William IV, while repressing the rebellion, had withdrawn the troops who had gone beyond his orders and had made concessions to the rebels, even celebrating their funeral with state ritual [21]. Von Menzel came to the surprising conclusion that, thanks to the courage and the spirit of sacrifice of both parties, "Berlin has, albeit in terror, saved its honor" [22]. It would seem to mean that Berlin has saved its honour by fighting for freedom, but in reality he cared mostly on geopolitical hierarchies. He enjoyed that the Berlin events had in fact exceeded in severity what had happened in any other German cities, and were even more serious than those in Paris, and comparable only to those in Palermo. In short, he felt necessary to stress the importance of what was happening in Berlin to reaffirm the town’s weight in the framework of balance of power in Europe, as if his paramount concern was to affirm the central role of Prussia in the German and European concert. That same year, he painted the official funeral that the King payed to the two hundred fallen, even if they had been shot down by his troops. In the letters, he said his friend that he had witnessed that ceremony: "It was a day of official ceremonies, but full of sadness, as one would never have imagined it could happen in Berlin. In the morning, the coffins were placed on a large memorial stage placed on the stairs of the New Church on the Gendarmenmarkt, on the side of the Taubenstrasse. You will have the possibility to read about the grand procession in the newspapers. For my part, I can only say that the slow processions of all professional groups and all corporations, accompanied by their choirs (playing partly funeral marches and partly singing sacred songs), carried their banners, signs and coffins, supported on the shoulders of the members. The serious and silent attitude of the masses aroused a terrible and majestic impression. (...) Each time a new body was passing, the king took off his hat and stood still, until the coffin was not passed. His head was shining from a distance like a white stain. It must have been the most terrible day of his life" [23]. It is understood that, in the painter’s view, the old king, who had protected his dynasty with weapons, but also withdrawn the troops and paid tribute to the dead, was the only true hero of those days, the true representative of the nation.

Fig. 21) Adolph von Menzel, Official funeral in honour of the victims of the March revolution, 1848

Finally, the drawings by Alfred Rhethel of the following year (see for example the allegory of Death on the barricades) displayed with great dramatic effect the bloodshed caused by the uprisings in Dresden in May of 1849, but one of his letters to his brother - although full of compassion for the young students who came from all over Germany to defend the new-born republic and were slaughtered by the military force - contained clear-cut judgments against the attempt to subvert the established economic order, attributing all responsibility for losses to the rebels: "A few hours ago the tremendous catastrophe has turned in this city in favour of the military, and therefore of the king - a great and wonderful mission to the honour of Germany failed, a victim of the cold military force of the sabers. I have seen the birth of this movement with a lot of distrust and I expected the red republic and communism with all its consequences" [24].


Fig. 22) Alfred Rethel, Death on the barricades, 1849

And yet, if the tone is that of political conservatism, the Letters of artists from the nineteenth century did not only lack any rhetorical celebration of the 1871 unification, but also of the victory over France and the expansion of the area of German influence in Europe. The leading themes of the anthology were not the issues that are ubiquitous elsewhere in German historiography of those years: the constant reference to the world of Wagner and the Nordic mythology as founding myths of the profound difference between the German world and the Latin people, the idea that Germany cultivated a deeper, and therefore greater culture than the French and the proclamation of the mission of German artists as architects of a national art that should exceed that of France. Of course, nationalism was a widespread cultural background also in the art world in Germany those days, even among the closest artists to Cassirer (think of the writings of Lovis Corinth). Indeed, nationalism was fed by founding myths and also sought its legitimacy in fine arts. It would therefore have been easy, in my opinion, to fill the anthology with these references, if Else Cassirer had wanted. She did not.

Fig. 23) Gottlieb Schick, Heinrike Dannecker, 1802

Fig. 24) Hans von Marées, The Rape of Helen, 1881-1883

To the contrary, Else Cassirer seems to have drawn the scheme of the anthology so that these issues did not appear as prominent, even in those decades (1870-1910) in which they were so. Indeed, the Letters of the artists from the nineteenth-century explain to the German bourgeoisie, which was (unwarily) about to go to war, that the artistic culture of their world would not be such if it had no fostered, for the last century, the myth of Raphael and Correggio; that the reconstruction of national symbols (such as the completion of the Cologne Cathedral during the nineteenth century) was possible thanks to the alignment between the Francophile Rhineland and the world of the Nazarenes spread between Rome and Düsseldorf (even more than because of the Prussian attempt to create a new national monument), and that the German taste was not only formed in Düsseldorf, Dresden, Munich, Frankfurt and Berlin, but also in Rome and Paris. There was a clear desire to write about the relationships between cultures in ways that are not antithetical: the letters of Wilhelm Leibl tell of his personal success and of the one of German Art in Paris in 1878 [25], to the point of receiving medals and French commission a few years after the battle of Sedan: these were the years in which the anti-German resentment in France was overwhelming. Instead, the memoirs of the German painters learning craft in Paris often told of the harassment they were subjected as a form of revenge for the military defeat). 

Fig. 25) William Leibl, Rosine Fischler Countess of Treuberg, 1877

Is this perhaps a too watered down interpretation of reality? It is clear that Else Cassirer was culturally light years away from the fields of the Marne, where only a few months later the first major battle of the First World War would be fought. Perhaps she represented a minority position in Germany (at least in those years, when the reasons of nationalism prevailed), even if the husband republished the volume, largely intact, at the end of the conflict. There is, however, from the point of view of cultural preferences, a remarkable continuity with the aforementioned previous anthology of Ernst Guhl (1819-1862), the Berlin scholar who presented the letters of the Italian and French artists to the German world mid of the Nineteenth century, but also with the following anthologies, in the twenties, by Hermann Uhde-Bernays (1873-1965) and Paul Westheim (1886-1963), all oriented to stress the aspects of continuity between past and present. Those studying art literature in the Berlin world, between the second half of the nineteenth century and the first half of the twentieth century, continued to believe in the triumph of the idea of an at the same time classic and cosmopolitan culture that was typical of the Germany of Goethe and Kant.

Fig. 26) Friedrich Overbeck, Triumph of Religion in the Arts, 1829-1840

With hindsight, those years were certainly marked by great ingenuity. The letters of Max Liebermann to the art historian Wilhelm Bode reported the echo of a controversy that raged in 1905. That year, France and Germany clashed on the issue of commercial access in Morocco, and the tones of the controversy between the two countries became rough. The art historian Henry Thode took the opportunity to unleash an attack against Liebermann, denouncing the anti-German character of impressionist art. Thode theorised a national art founded on the primacy of drawing against the primacy of colour, and linked it to the art of the late Gothic painter Grünewald; furthermore, he proclaimed the founding role of the Nazarenes and celebrated Hans Thoma (who actively took part in the controversy against Impressionism, supporting a mystical painting with symbolist orientation) as their epigone. Liebermann responded with a vitriolic article in the Frankfurter Zeitung against any vision of a 'mystical' art, and on the need to interpret nature, and not to invent it. In his letters to Bode [26], who by the way defended him, Liebermann explained these events as the ultimate consequence of a radically different aesthetic vision on the relationship between art and nature; he also referred in his own defence to Lessing and noted with despair that his rivals had even manifested doubts about Velázquez and Rembrandt. Most exchanges with Bode are on the greatness of Rembrandt and Velázquez and the hatred towards them by the German Symbolists (such as Böcklin, who spoke of Velázquez as a 'pig'). But there are also points where Liebermann raised questions on more prosaic issues: "What does it ever mean national art? Since Dürer (with Hungarian father) came to the world in Nuremberg, must make of him the German artist κατ'εξοχήν (par excellence)? On the contrary. Since Dürer was a genius and he came by chance in the world to Nuremberg, we call German the way he worked. (...) On the basis of their work, may it perhaps not be possible that Millet would be a German and Menzel a Frenchman?" [27].

Fig. 27) Max Liebermann, The 12-year Jesus in the Temple, 1878-1879.

Today instead, that event is interpreted as an occurrence with a clear anti-Semitic profile: it wasn’t perhaps the aim to insinuate that a Jewish painter could only produce anti-German art? There is evidence to believe that this was the fundamental reason. Thode was married to the daughter of Cosima Wagner, and was therefore in contact with anti-Semitic circles, while Thoma would be proclaimed years later on, during the Nazi era, as 'the favourite painter of the Germans'. What did Liebermann think of the relationship between the Jewish and the Catholic world? The last letter of the anthology, directed to Alfred Lichtwark, the director of the Kunsthalle in Hamburg, is on his "The 12-year Jesus in the Temple." It was dated June 1911 [28]. Liebermann says that he had studied the subject in 1876 in the synagogue of Amsterdam, and that the stairs in the painting represented an exact reproduction of it. The models, however, were from Munich and were not Jewish (and, to be precise, had been recruited in the Catholic hospitals in the city, although he confesses that he had tried to emphasize those physical aspects that would suggest they would be Orthodox Jews). Christ instead was inspired by the Italian Renaissance models. Therefore, this was a multicultural world, one would say today. Liebermann told Lichtwark that the picture, just exhibited in Munich, had sparked an uproar among those who considered it the absolute masterpiece produced in town during the last fifty years and those who considered it rather an affront to religion (both from Catholic and Jewish side). After that Liebermann decided not to produce any religious subjects for the rest of his life.

End of Part One
Go to Part Two 


NOTES

[1] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, Berlin, Bruno Cassirer, 1919, 712 pages. Quotation at page 2.



[4] Bauschinger, Sigrid - Die Cassirers: Unternehmer, Kunsthändler, Philosophen.


[6] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, edited by Else Cassirer, Berlino, Bruno Cassirer, 1919, 669 pages. See: 

[7] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, edited by Else Cassirer, Berlino, Bruno Cassirer, 1923, 669 pages.

[8] Paradoxically a copy of the Letters (in the version of 1919) was included in the library of Adolf Hitler. He got it as a birthday gift by Gerdi Troost, wife of one of the regime architects, in 1942. See https://books.google.de/books?id=fch_CwAAQBAJ&pg=PA11&lpg=PA11&dq=k%C3%BCnstlerbriefe+aus+dem+neunzehnten+Jahrhundert+hitler&source=bl&ots=5ykg9YzoMO&sig=H6n_L93u7Fy3-m80HzGqcGv-sUg&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjupdS5wpDOAhUkCsAKHbgsD-8Q6AEIITAA#v=onepage&q=k%C3%BCnstlerbriefe%20&f=false. The copy is retained at the Washington Library of the Congress: http://www.worldcat.org/title/kunstlerbriefe-aus-dem-19-jahrhundert/oclc/21659535.


[10] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 396.

[11] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 1.

[12] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 1.

[13] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 324.

[14] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, pp. 359-360.

[15] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 196.

[16] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 336.

[17] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 222.

[18] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 10.

[19] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 116.

[20] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, pp. 360-362.

[21] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, pp. 363-367.

[22] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 364.

[23] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 366.

[24] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 253.

[25] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 390.

[26] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, pp. 431-433.

[27] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, p. 435.

[28] Künstlerbriefe aus dem neunzehnten Jahrhundert, (quoted), 1919, pp. 436-438.


Nessun commento:

Posta un commento