Pagine

venerdì 17 aprile 2015

German Artists' Writings in the XX Century - Paul Klee, The 'Diaries'. Part Two: The Four Main Themes: Music, Poetry, Eroticism and Abstraction


Francesco Mazzaferro
The Diaries of Paul Klee
Part Two: The Four Main Themes: Music, Poetry, Eroticism and Abstraction

[Original Version: April-June 2015 - New Version: April 2019]


Fig. 7) A page of the Diaries, with paragraphs 926l and 926m from the Diary III (Journey to Tunisia)

Go back to Part One


It is natural to imagine a volume of memoirs as a linear sequence of events that start from childhood and are interrupted only by death. Of course, even in the case of the Diaries of Klee, a matter of chronological linearity exists: the four notebooks cover twenty years of his life (1819-1918). But it would be really wrong to consider the text as a simple biographical chronicle of a painter’s life, written without a joint framework, without a set of leitmotifs or a commonality of themes that would emerge everywhere as a common watermark. The Diaries actually have their own internal rigor which is based on (i) the metrical, musical use of language, (ii) the rhythmic role of poetry as a refrain supporting the musicality of the text, (iii) a pervasive eroticism, as a common original element and (iv) an atmosphere of rigorous intellectual abstraction, where every fact of life must always be related to fundamental, originating and transcendental issues. You may well consider the Diaries in the same way as one would observe the pictorial images of Klee, where the alternation of signs (points, lines, spaces and surfaces) and colours in a compositional framework creates a compelling balance between shapes and tone combinations. These are the visual elements of the composition. Similarly, in my opinion four driving elements emerge from the Diaries: music, poetry, eroticism and abstraction.


Music


Musician, son of musicians and married to a musician, Klee cannot live without his violin. He even manages to play it during the war years, even in difficult times when he says "a great fear keeps me from painting”, because of the tension of the events [25]. Along all the years covered by the diary, he is always a member, as a violinist, of quartets or quinquets, some created to perform public concerts and other consisting of friends who simply want to enjoy playing, for example in Munich; he is a permanent member of symphony orchestras in Bern, and with them goes on tour in other Swiss cities; wherever he travels, he visits  concerts and opera, noting accurate impressions and giving us his personal account on the value of conductors, orchestras, singers and soloists (really very funny are the pages in which he describes how Pablo Casals, perhaps the greatest cellist of all time, is actually forced to take over as a conductor of Klee’s orchestra during a concert with music by Haydn in Bern, given that the real conductor was unable to set the tempo from the podium [26]).

But the simple biographical factor is not sufficient to qualify the role of music for Klee. Everything is music in the Diaries of Klee. First of all, the writing style. Giulio Carlo Argan recognizes it immediately, when he refers to the "rhythm" of the Diaries. [27] It is worth remembering - from this point of view – that a musician not only reads and sees the music, but that music becomes for him a language dominating the written word. And there is no doubt that time, duration and rhythm are for Klee concepts that apply not only to music, but also to the prose, poetry and painting.

In the author of the Diaries, music dominates the text. In the first place, from a structural point of view: the pages of the four notebooks that make up the text are divided into about one thousand paragraphs with a continuous numbering. This is a deliberate choice. The scansion of the text in paragraphs should be read as a structural and founding element of the Diaries, in the logic of a music score, where the musical writing is divided into beats.

But the text itself of the Diaries has its own rhythmic musicality, with passages that cannot but recall the different tempos of a score. Often, entire paragraphs appear like if we were reading poetry in prose: they are based on a homogeneous rhythmic structure, made up of units of the same length. A music lover of that time would have spoken of Sprachgesang, today we would be talking of rap. What varies is the extension of these basic units of the period and their speed. There are accelerated pages, in which the basic units are short, and linked among each other linearly, without any subordination. Everything, from punctuation to the rhythm, is reminiscent of the tempo of a prestissimo. There are other pages in which the basic units are longer, exactly by one third, their sequencing is more tranquil, and whose tempo looks like an andante. Here are two examples: paragraph 279 on the arrival of Klee and his traveling companion Haller in Genoa is a prestissimo, paragraph 389 on Klee’s arrival in Naples is an andante.

GENOA
"Genoa, arrival by night. The sea under the moon. Wonderful breeze from the sea. Serious mood.
Exhausted like a beast of burden by a thousand impressions. Saw the sea by night from a hill, for the first time. The great harbour, the gigantic ships, the emigrants and the longshoremen. The large Southern city.
I had had a rough idea of the sea, but not of the harbour life. Railway cars, threatening cranes, warehouses, and people; walking along reinforced piers, stepping over ropes. Fleeing from people who try to rent us boats: “The city, the harbor,” “The American warships,” “The lighthouses!” “The sea!” The iron bollards as seats. The unfamiliar climate. Steamers from Liverpool, Marseilles, Bremen, Spain, Greece, America. Respect for the wide globe. Certainly several hundred steamers, not to speak of countless sailboats, small steamers, tugboats. And then the people. Over there, the most outlandish figures with fezzes. Here on the dam, a crowd of emigrants from the South of Italy, piled up (like snails) in the sun, gestures as supple as an ape’s, mothers giving the breast. The bigger children playing and quarrelling. A purveyor opens a path for himself through the mob with a fuming plate (frutti di mare) brought from floating kitchens. Where does the striking smell of oil come from? Then the coal-bearers, well-built figures, lightfooted and swift, coming down from the coal ship half naked with loads on their backs (hair protected by a rag), climbing up to the pier along a long plank, over to the warehouse to have their load weighed. Then, unburdened, along a second plank into the ship, where a freshly-filled basket is waiting for them. Thus people in an unbroken circle, tanned by the sun, blackened by the coal, wild, contemptuous. Over there, a fisherman. The disgusting water can’t contain anything good. As everywhere else, nothing is ever caught. Fishing gear: a thick string, a stone tied to it, a chicken foot, a shellfish.

On the piers stand houses and warehouses. A world in itself. This time we are the loafers in its midst. And still we are working, at least with our legs.”

NAPLES
"Next to Genoa, Naples is indolent, dirty and sick. Next to Naples, Genoa is onesided. Naples displays the greatest pomp besides the greatest misery-harbour life, rides along the Corso, sophisticated opera, even a touch of Rome: the Museo Nazionale. In addition, the matchless, paradisiacal scenery. The sea is more powerful in Genoa, but also more monotonous. Here, a real bay surrounded by singular coastal mountains and locked in by colourful islands. And I can see all this from the balcony of my room. It lies at my feet, a giant hemisphere, the magnificent city with its roaring voice. On the left, the old town with the harbors and old Vesuvius; on the right, the modern Villa Nazionale and the Posilipo. Around the house and behind it, gardens with fresh greenery, fantastic shapes and a thousand blossoms. This splendid lookout is called Salita del Petrajo, Villa de Rosa 48, Pensione Haase, Napoli. The sea is gorgeously blue and quit. The city, an animated mixture of patches, blocks of houses in sunlight and shadow, white streets, dark green parks. The prospect is a reminder of Christ’s temptation. Sheer joy gives me wings, suspends me at the center of spheric splendour, at the world’s navel.

But there is work too, it is not always like the hour of rest. Below at the harbor, you try to make your way through an incredible world that sounds quite different from what it is in the song of “Santa Lucia.” What people they are down there! Ugly and poor, they lie about in the sun, sick, lousy, tattered, half naked. I am neutral-attracted to them without pity, with a kind of knowledge-hungry aversion. One delight of the artist is to let himself be thoroughly infected like this. I smile as I rebel against it, I know my art needs this as a basis. Its blossoms will wilt easily until the great strengthening. May the day of proof come. To be able to reconcile the opposites! To express the great manifold in a single word!”

Music, art and literature. The analysis of the Diaries reveals an impressive table of concordance between stylistic similarities. The critical edition of 1988 contains a unique index of the music pieces which Klee plays and mentions in the Diaries, both performing them for pure fun (this is where one really reveals personal preferences) and as part of his professional concert career (with passages often annotated in self-critical tone), so that it is possible to draw a comprehensive picture of his musical universe and compare it with the pictorial one. Let us look at it together.

First, to his clear distaste for any monumentality in painting corresponds his annoyance at any dilated form of symphonic composition of the previous decades. Klee clearly rejects Mahler and Bruckner ("Music mustn’t go that way, in any case only for a moment") [28]; he certainly appreciates Wagner’s operas, but he does not write on them with the fanatical enthusiasm which was usual in his time; finally, he adds that he dislikes the way in which the last movement of Beethoven's Ninth Symphony is performed, notoriously the one which is amplified by Schiller’s Ode to Joy, and says he can only enjoy it if he reads the music score and imagines the sound ("I don’t like to hear the last movement, I prefer to imagine it. Really, something always goes wrong with the intonation" [29]). Similarly, he is not delighted by Michelangelo as painter or by St. Peter's Basilica. Thus, art is above all composure, order and measure.

Secondly, his interest in a linear and concise art, an art all gathered within a coherent system of signs (think of the interest he has for the early Christian art), coincides with the clear preference he has for baroque instrumentalism, for the mathematical essence of this music, marked by a certain and closed harmonic system. It should be said here that, if Klee hates the visual Baroque of Bernini and his constant desire to amaze, for opposite reasons he loves Bach’s musical Baroque, the mathematics and geometry of cantatas, passions, oratorios, concerts.

Reflecting on his youth and on the uncertainty about the future of choice, Klee writes in November 1897: "As time passes I become more and more afraid of my growing love of music. I don’t understand myself. I play solo sonatas by Bach: next to them, what is Böcklin? It makes me smile". [30] And, many years later, at the height of the Great War: "My awareness has again deepened by repeatedly playing Bach. Never yet have I experienced Bach with such intensity, never yet felt so at one with him. What concentration, what a solitary peak of achievement!" [31]

There is an intrinsic connection between the discovery of the central role of the architectural structure inherently present in every image (and thus in each picture and painting), the love for the geometry of counterpoint in a music score and abstraction in visual art. “In Italy I understood the architectonic element in the plastic arts – at which point I was groping toward abstract art – today, I would say the constructivist element. [32] And vice versa, there is a complete correspondence between a score of Bach, in its architectural coherence and in its economy of tonal instruments, on the one hand, and - on the other hand - the idea of ​​an economy in the use of lexical and pictorial tools, as part of coherent and universal art codes. Again: art as structural economy of instruments. Art as identification of the essential. Once more, Klee writes:

"Pictures have their skeleton, muscles, and skin like human beings. One may speak of the specific anatomy of the picture. A picture representing ‘a naked person’ must not be created by the laws of human anatomy, but only by those of compositional anatomy. First one builds an armature on which the picture is to be constructed. How far one goes beyond this armature is a matter of choice; an artistic effect can proceed from the armature, a deeper one than from the surface alone.
And instead of books or hollow oaths, that is, instead of official lies, I cherish a wakening, living word. Naturally people who can hear it are needed. The many intervals must be present in it, at least latently. Books are made of split words and letters, split until they are sufficient in number. Only the professional journalist has time for this. A noble writer works to make his words concise, not to multiply them.

Beyond the constructive elements of the picture, I studied the tonalities of nature by adding layer of diluted black watercolour paint. Each layer must dry well. In this way, a mathematically correct scale of light and dark values is the result. Squinting facilitates our perception of this phenomenon in nature." [33]

Third, the preference in visual art for an incisive and nervous habitus (see the passages in the Diaries on the San Sebastiano di Donatello, interpreted as a gothic work, almost as if he were a Grünewald of the Italian Renaissance [34]) and his disappointment for Raphael [35] (whom he considered, as well Emil Nolde did in the pages of his memoirs, as the antithetical type to a painter of Northern Europe) are the same feelings that justify his preference for the string music of Beethoven, and the latter’s ability to achieve tonal effects close dissonance, and perhaps even his scepticism towards the Deutsches Requiem by Brahms ("Still, I can’t share the predilection of so many musical amateurs for this work" [36]).

Finally, though, it is also evident Klee’s incomprehension for the contemporary symphonic music, including that of expressionist character, like the Pierrot Lunaire by Arnold Schoenberg [37] in 1912, defined by the German word "toll", which in today’s language has become an appreciative adjective, but in those years indicates the disapproval of something lacking any internal logic: translated into Italian as 'stravagante' and 'pazzo' in the 2012 and 1960 versions, as extravagant in the French version and ‘mad’ in English. It is an important passage of the Diaries: we are in the same paragraph 916, where Klee celebrates the Italian Futurists, cites passages of the Futurist manifesto and refers (in the critical edition of 1988) to Nolde. Thus, great interest in innovation of visual art, but preservation of musical harmonic structures. Not surprisingly, the most modern opera that he likes ("The most beautiful opera since Wagner’s death" [38]) is the Pelleas et Mélisande by Debussy in 1902, written ten years before the Pierrot Lunaire, a very innovative and extreme, but still fully tonal, beautiful score.

For Klee, music is an ancient and universal language, and in many ways a cosmic one, which must not be inflated and distorted, but revealed in his comprehensive order. In the same years in which German culture pursues the total art goal of Nietzsche and Wagner, i.e. the Gesamtkunst (think, in those years, of the sculptural work of Max Klinger, all aimed at an heroic celebration of German musical romanticism), Klee seems to go a parallel but different road: the encounter between arts does not happen by way of emotional excitement, through a romantic explosion, but is marked by a common return to the origins of artistic language, by an intimate reflection on the basic elements and the unifying aspects of the various expressions of the human soul. Below I am displaying one of the fundamental passages of the Diaries, in July 1917, during the war:

"Thoughts at the open window of the payroll department [editor’s note: of a military barrack]. That everything is transitory is merely a simile. Everything we see is a proposal, a possibility, an expedient. The real truth, to begin with, remains invisible beneath the surface. The colors that captivate us are not lighting, but light. The graphic universe consists of light and shadow. The diffused clarity of slightly overcast weather is richer in phenomena than a sunny day. A thin stratum of cloud just before the stars break through. It is difficult to catch and represent this, because the moment is so fleeting. It has to penetrate into our soul. The formal has to fuse with the Weltanschauung.

Simple motion strikes us as banal. The time element must be eliminated. Yesterday and tomorrow as simultaneous. In music, polyphony helped to some extent to satisfy this need. A quintet as in Don Giovanni is closer to us than the epic motion in Tristan. Mozart and Bach are more modern than the nineteenth century. If, in music, the time element could be overcome by a retrograde motion than would penetrate consciousness, then a renaissance might still be thinkable." [39]

If, therefore, the attempt is to cancel every time dependence from music, painting offers a better tool: what Klee calls 'polyphonic painting'. "Polyphonic painting is superior to music in that, here, the time element becomes a special element. The notion of simultaneity stands out even more richly." [40] These are already the elements that will be the focus of his reflection at the Bauhaus.

Poetry

If the prose of the Diaries is dominated by music and its metric, it is no coincidence that they host about one hundred poems, i.e. the core of his poetry, which his son Felix collects and publishes with the publisher Arche Zurich in 1960. Since then, ten reprints are published in German, with the latest in 2013 [41]. In Italian, the poems are translated in 1979 by Guanda Publishing, thanks to a writer of great depth like Giorgio Manacorda, and then republished by Nuova Guanda Publishing in 1995 and finally by Abscondita in 2000, with the additional contribution of Ursula Bavaj. [42] There are, at least to my knowledge, no other full translations of poems by Klee. In the Anglo-Saxon world is worth remembering, however, the studies on Klee's poetry by the eminent Russian-American linguist Roman Jakobson [43] and an extensive monograph on Paul Klee as a poet / painter by Kathryn Porter Aichele. [44]


Fig. 8) The 2000 Italian edition of the Poems by Klee, with an afterword by Giorgio Manacorda

The Diaries document how Klee, since he is young, is indifferently aiming at music, painting, writing, poetry, philosophy, drawing (and even sculpture), and basically see all of them as complementary aspects of a unique art. Here are some passages that document his considerations.

"Music, for me, is a love bewitched.
Fame as a painter?
Writer, modern poet? Bad joke.
So I have no calling, and loaf.
” [45]

"The conviction that painting is the right profession grows stronger and stronger in me. Writing is the only other thing I still feel attracted to. Perhaps when I am mature I shall go back to it." [46]

"Twenty-one years old! I never doubted my vital force. But how is it to fare with my chosen art? The recognition that at bottom I am a poet, after all, should be no hindrance in the plastic arts! And should I really have to be a poet, Lord knows what else I should desire. Certainly, a sea swells within me, for I feel. It is a hopeless state, to feel in such a way that the storm rages on all sides at once and that nowhere is a lord who commands the chaos." [47]

"In the spring of 1901 I drew up the following program: First of all, the art of life: then, as ideal profession, poetry and philosophy; as real profession, the plastic arts; and finally, for lack of an income, drawing illustrations.” [48]

"Philosophic strivings. Optimistic way. The only misgiving was to neglect the real tasks by delving too deeply in philosophy and poetry.” [49]


Fig. 9) The monograph on Paul Klee as a poet/painter by Kathryn Porter Aichele (2006)

In her monograph, Ms Porter-Aichele stresses that Klee - compared to the other poets-painters (in German, Dichtermaler) of his generation (such as the expressionist Kandinsky or the surrealists Breton and Arp, or the Italian Futurists) tends to make a more traditional use of poetry, at least in the years of the Diaries (he will become much more experimental, even as a poet, in the years of the Bauhaus, composing the so-called Schriftbilder, images composed of scripture, that fuse painting and poetry). Manacorda compares his lyrics to those of the damned expressionist poet Georg Trakl (1887-1914), one of the masters of German-language literature, famous for the continued use of violent colour contrasts: nothing similar happens in Klee.

Manacorda writes: "If in the Diaries his attention is paid to the mechanisms and not to the colours that play them, even more so in his poetry colours do not appear. Yet a painter-poet of expressionist circles would let you think that the colour could find a wide use in the time of writing. In expressionist poets the use of colour in metaphoric function is continuous and even, in some cases, dominant. [...] With the exception of the green, (...) the chromaticity of the poems of Klee is limited to shades of chiaroscuro: 'hell' [clear], 'klar' [clear], 'blass' [pale],' schwarz '[black]. The penumbra and the sharp contrasts between light and dark refer to the inner worlds where dark, light and twilight mean something more than space lighting. These are not chromatic ​​but metaphorical symbols: they describe (inner) abstract landscapes rather than (external) real landscapes. One has the feeling that, in the poems, Klee tends to the abstract precision, the legendary immateriality and the 'automatic' spontaneity to which he tends in the drawing. All his work as a painter is marked by this tendency to mythical and archetypal abstraction." [50]

Referring to a famous article by the US art critic Clement Greenberg of 1941 [51] and his definition of Klee’s drawing as "temporal or musical", Manacorda identifies the "rhythmic values" ("time space music") as the central elements of the poem by Klee. [52]

In sum, for Klee poetry is an instrument of intimate understanding of the true essence of nature, and that understanding comes through overcoming differences between space art (fine arts) and temporal arts (music), but also between earthly existence and metaphysical existence. Poetry is an intermediate form between different worlds, for its ability to evoke - in rarefied form – thoughts, images and sounds.

Let us read together some verses to which Klee entrusts the definition of art creation, as divine activity, which puts him beyond the earthly world. The artist's task is not to identify the natural proportions, but to have a deep, almost religious, relationship, with nature, at the discovery of the essence of the world.

- I - 

I am God.
So much of the divine
is heaped in me
that I cannot die.

My head burns to the point of bursting.

One of the worlds
hidden in it
wants to be born.
But now I must suffer
to bring it forth.
[53]

- II - 

What does the artist create?
Forms and spaces!
How does he create them?
In certain chosen proportions ...

O satire,
you plague of intellectuals.
[54]



- III -


Am I God?
I have accumulated so many great things in me!
My head aches to the point of bursting.
It has to hold
an overview of power.
May you want (are you worthy of it?)
that it be born to you.
(Aside:) They also were not worthy
of Him they crucified.

More realistically: Genius
sits in a glass house - but
in an unbreakable one – conceiving ideas.
After giving birth, it falls into madness.
Stretches out its hand through the window
toward the first person happening by.
The demon’s claw rip,
the iron first grips.
Before, you were a model,
mocks the ironic voice between serrated sparse, for me,
you are raw material to work on.
I throw you against the glass wall,
so that you remain stuck there,
projected and stuck ...

(Then come the lovers of art
and contemplate the bleeding work from outside.
Then come the photographers.
“New art,” it says in the newspaper the following day.
The learned journals
give it a name that ends in “ism”).
 [55]

- IV - 


I am armed, I am not here,
I am in the depths, am far away ...
I am far away ...
I glow amidst dead
[56]

The just cited four poems on art creation encompass chronologically, in the Diaries, a period between March 1901 (paragraph 155) and April 1914 (paragraph 931). However, these are central themes in the theoretical thinking of Klee on art. Probably, these are in reality lyrical compositions of the early 1920s, included in the text of the Diaries to mark a cadencing for the reader, as if it were the choir in a Greek tragedy or in an oratorium.

On the role of poetry for Klee, Andrea Galgano concludes, in a recent essay on "Poetic language of Paul Klee": "The word acquires a descriptive power that has the task of completing and sharpening impressions; the constant oscillation between poetry and visual art and music determine the powerful and fragile motif of a closeness that can formalize experience and unspeakable mystery. [...] Not only the deep relationship between the painted page and the written one implies the establishment of a space, but the suspension of the object determines by itself the loss of any existential depth. [...] The acute thoughtfulness, adding chiaroscuro depth to verbal miniature and grammatical concept to geometry of vision, allows the organization of creative activity in logical relationships, setting up the deep and complex meaning of visible and in-visible, of question and mystery: “I cannot be grasped in the here and now. For I reside just as much with the dead as with the unborn. Somewhat closer to the heart of creation than usual. But not nearly close enough.’ The end has met the beginning" [57] The final lines, which Klee writes for the monograph that Leopold Zahn publishes on him in 1920, are those that have been applied as an inscription on his grave in 1940.


Eroticism


If Klee aspires - in his creative activity - to rise above the world of men, and indeed pays the price of a substantial emotional inability to feel any kind of empathy for the rest of the human race, the natural power of sexuality holds him to the ground, and therefore must be won. But it is a difficult battle, which only marriage will overcome.

While the Diaries are often analysed by art historians, the reflection on what they tell us on the emotional world of Klee remains limited. Art critics regard as a curiosity what the artist narrates on himself as a child, teenager and young adult, reducing everything to episodic aspects. In fact, the artist has indeed a complex personality, and our reader of the Diaries must accept it, for the good and for the bad, if she or he does not want to ignore some dark aspects.

Here is what Klee writes on his own lack of empathy, which he puts in comparison with the art and the exceptionally warm personality of Franz Marc.

"Franz Marc (…) is more human, he loves more warmly, is more demonstrative. (...) I only try to relate myself to God, and if I am in harmony with God, I don’t fancy that my brothers are not also in harmony with me; but that is their business. (...) My fire is more like that of the dead or the unborn. No wonder that he found more love. His noble sensuousness with its warmth attracted many people to him. He was still a real member of the human race, not a creature neutral. I recall his smile when my eye overlooked some elements of earth.
Art is like Creation: it holds good on the last days as on the first.
What my art probably lacks, is a kind of passionate humanity. I don’t love animals and every sort of creature with an earthly warmth. I don’t descend to them or raise them to myself. I tend rather to dissolve into the whole of creation and am then on a footing of brotherliness to my neighbour, to all things earthly. I possess. The earth-idea gives way to the world-idea. My love is distant and religious.
[...]
Do I radiate warmth? Coolness?? There is no talk of such things when you have got beyond white heat. And since not too many people reach that state, few will be touched by me. There is no sensuous relationship, not even the noblest, between myself and the many. In my work I do not belong to the species, but am a cosmic point of reference. My earthly eye is too far-sighted and sees through and beyond the most beautiful things. “Why, he doesn’t even see the most beautiful things. “Why, he doesn’t even see the most beautiful things,” people then say about me.
Art imitates creation. And neither did God especially bother about current contingencies." [58]

To this difficulty of interpersonal relations corresponds however a strong orientation to eroticism, since the childhood memories, an eroticism which he then sublimates - in the age of maturity - in his interest in art form.

"My first impressions of the beauty of little girls were very precocious yet extremely intense. I was sorry I was not a girl myself so I could wear ravishing, lace-trimmed white panties (three to four years).” [59]

"In a dream I saw the maid’s sexual organs; they consisted of four male (infantile) parts and looked something like a cow’s udder (two to three years)." [60]

"By a stroke of bad luck some pornographic drawings fell into my mother’s hands. A woman with a belly full of children, another extremely décolleté. My mother was unjust enough to take a moral view of this and scold me. The décolleté was the consequence of a ballet performance at the theatre. A rather plump elf bent over to pluck a strawberry, and you could gaze into the deep valley pinched between swelling hills. I was scared to death (eleven to twelve years)." [61]

"I imagined face and genitals to be the corresponding poles of the female sex, when girls wept I thought of pudenda weeping in unison." [62]

It would be very easy to make a long list of references to the torments of youth. Apply to all a lyric in the Diaries and a passage from the journey to Italy. There are some elements of ambiguity.

Sensuality
is the malleability of the flesh
when is submitted to higher pressure. [Note of the editor: the German term is Zwang, which means coercion, compulsion, not simply higher pressure]
Eyes blinded by colors.
Ears drenched in sound.
Noses in odors.
The same is true for the organs of love.
 [63]

"It is not amazing that I should now begin to speak of a little girl about eleven years old? We were sitting in our delightful little eating place near Sorgiu when as usual musicians entered and began playing their mandolin and guitar. The first piece sounded, as was to be expected, a bit out of tune, but full of feeling. Toward the end, the little girl, who had come in unobtrusively with the others, drew attention to herself through certain gestures, and as the final chords sounded, she came forward without a trace of timidity. We knew what was in store: a performance (and what a performance!). I have seen many artistic achievements, but never one so primeval. The little thing has a certain elegance of build; otherwise she is not exactly beautiful, nor is her voice a good one. We were taught to find beauty only in truthfulness of expression. We discovered that talent anticipates things through intuition which it could experience only later, having the advantage that primitive feelings are the strongest. The future slumbers in human beings and needs only to be awakened. It cannot be created. That is why even a child knows about the erotic. In fact, we heard it whole range, from the little couplet to the passionate scene and the tragic scene. The Southerner plays comedy more easily because his everyday behaviour reaches such a pitch that he doesn’t need to intensify it as much as we do. So the child was able to pretend to be more than she was. In the last analysis, it was a kind of natural enjoyment.” [64]

Of the years immediately following the journey to Italy are a few etchings with a clear erotic reference (Virgin in the tree; Woman and animal).

"The beast in man pursues the woman, who is not entirely insensible to it. Affinities of the lady with the bestial. Unveiling a bit the feminine psyche. Recognition of a truth one likes to mask.”  [65]

"In earlier versions of ‘Woman and Beast’the woman suffered too much. Later I gave her that not altogether disgusted expression. Dissertations could be written about the significance of the ‘ugliness’ of my figures.“ [66]

While feeling the force of sexuality as earthly energy, which impedes him to achieve full creative capacity, Klee finally feels the need to sublimate it. Here, the ‘absolute form’ becomes the instrument for him to rise above earthly needs. He writes on 1901, when he is still very young: "The very fact that the whole man at times fell very low in the course of these three years made him eager for and capable of purification. Many projects are witness to this. In the end, the need for absolute is not lacking either. Herewith equilibrium begins to establish itself. That my betrothal should coincide in time with this state is perfectly logical.” [67]


Abstraction

All that has been said leads to the idea of ​​abstraction: however, not in the form of an escape from reality, but rather as the only form to grasp the underlying reality - consisting of a universal system, a comprehensive law – to make it visible.

"Thoughts about the art of portraiture. Some will not recognize the truthfulness of my mirror. Let them remember that I am not here to reflect the surface (this can be done by the photographic plate), but must penetrate inside. My mirror probes down to the heart. I write words on the forehead and around the corners of the mouth. My human faces are truer than the real ones.” [68]

"Our initial perplexity before nature is explained by our seeing at first the small outer branches and not penetrating to the main branches or the trunk. But once this is realized, one will perceive a repetition of the whole law even in the outermost leaf and turn it to good use.” [69]

"The law that supports space - this should be the title appropriate to one of my future pictures! [70]


End of Part Two
Go to Part Three 


NOTES

[25] All quotations of the Diaries are drawn from the English edition of 1964, published by University of California Press. The translation is a collective effort by Pierre B. Schneider, R. Y. Zachary and Max Knight. The quotation is at paragraph 982.

[26] Paragraph 597

[27] Klee, Paul – Diari 1898-1918, Il Saggiatore Publishers, 1960. Quote at page ix. “There is, above all, a rhythm, often punctuated by the non-random insertion of short poems, although left the state of sketch, like sketches in the margins”.

[28] Paragraph 817

[29] Paragraph 804

[30] Paragraph 52

[31] Paragraph 1124

[32] Paragraph 429. Clearly, this is a comment much after 1902, the year to which the paragraph refers. We know that the Diary III was completed in 1920-1921.

[33] Paragraph 840

[34] Paragraph 406 “Donatello was the main point of attraction. The stylistic perfection of his Saint John the Baptist. I did not yet realize very clearly that it was the Gothic that stirred me so much more intensively than the Ancient and the Baroque.

[35] Paragraph 285: “Raphael’s frescoes stood up under the test, but not without my indenting them to do so.” Paragraph 293: “Raphael is more difficult to do justice to. Snatched away right in the middle of an overwhelming effort. The possibilities indisputable, the actual production too much that of a disciple.” Paragrafi 645/49: “Raphael leaves me very cool”.

[36] Paragraph 499

[37] Paragraph 916

[38] Paragraph 847

[39] Paragraph 1081

[40] Paragraph 1081

[41] Klee, Paul – Gedichte [Poems]. A cura di Felix Klee, Zurich-Hamburg, Arche Paradies, 2013, p. 139

[42] Klee, Paul – Poesie. Edited by Giorgio Manacorda. Translation by Ursula Bavaj and Giorgio Manacorda, Milan, Abscondita, 2000, 241 pages.

[43] Jakobson, Roman – On the Verbal Art of William Blake and Other Poet-Painters, in Lingustic Inquiry, 1970. Jakobson, Roman - Hölderlin, Klee, Brecht. Zur Wortkunst dreier Gedichte [On the lexical richness of three poems]. Foreword by Elmar Holenstein, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1976, 127 pages.

[44] Aichele, Kathryn Porter – Paul Klee, poet/painter, Rochestery, Camden House, 225 pages

[45] Paragraph 67

[46] Paragraph 93

[47] Paragraph 121

[48] Paragraph 137

[49] Paragraph 175

[50] Klee, Paul – Poesie (quoted), pages 197 and 200.

[51] Greenberg, Clement - Art Chronicle. On Paul Klee, in Clement Greenberg, The Collected Essays and Criticism, Vol. 1, 1988, 1941, The University of Chicago Press, pages 65-73

[52] Klee, Paul – Poesie (quoted), page 201.

[53] Paragraph 155

[54] Paragraph 599

[55] Paragraph 690

[56] Paragraph 931


[58] Paragraph 1008

[59] Paragraph 6

[60] Paragraph 8

[61] Paragragh 34

[62] Paragraph 35

[63] Paragraph 96

[64] Paragraph 323

[65] Paragraph 513

[66] Paragraph 618

[67] Paragraph 170

[68] Paragraph 136

[69] Paragraph 536

[70] Paragraph 681

Nessun commento:

Posta un commento