CLICK HERE FOR ITALIAN VERSION
Carlo Cesare Malvasia
Le pitture di Bologna 1686
[The Paintings of Bologna 1686]
Facsimile
reprint accompanied by research indexes, a bibliographic and informational
commentary and an illustrated repertoire
Edited by Andrea EmilianiBologna, Edizioni Alfa, 1969
Review by Giovanni Mazzaferro. Part One
![]() |
Fig. 1) The front-cover of the version edited by Andrea Emiliani Source: https://www.ebay.it/i/281904794312?chn=ps |
Exactly fifty years ago, Andrea Emiliani
printed Le pitture di Bologna
(The Paintings of Bologna) by
Carlo Cesare Malvasia (1616-1693) in the original version of 1686. The text was
shown in a photographically reduced facsmile reproduction, accompanied by an
introductory essay, a rich iconographic apparatus and a dense series of notes
referring to the approximately 2400 works cited by the canon of Bologna. The
apparatus aimed at identifying those artworks, including their modern location,
and providing the main bibliographical references referring to them.
What is the point of reviewing The Paintings of Bologna today? It is,
first of all, a dutiful homage to Emiliani, who died just over a month ago.
However the main rationale is, at least for me, to (re) propose Malvasia’s 'critical
problem' to the attention of the scholars. Fortunately, the critical edition of
the Felsina pittrice (1678), edited by Elizabeth Cropper
and Lorenzo Pericolo, has been published for seven years now. However, as far
as I can see, there is still no monograph dedicated to Carlo Cesare and, with
specific reference to The Paintings of
Bologna, the edition edited by Emiliani has remained the last one. I think
its main limit (albeit in a "pioneering epoch") is not to propose an
adequate historical contextualization of the work. In many ways, therefore,
this is a review that proposes questions and raises doubts about a text that,
in my opinion, is too often quoted simply as the first printed artistic guide of
Bologna (since those by Lamo and
Cavazzoni, had remained manuscript at the
time, the first one being even unknown
to Malvasia). Unlike the Felsina,
however, the Paintings of Bologna had
a great editorial fortune, with four reprints made until 1766 and an overall
rethinking and updating starting in 1776 thanks to Carlo Bianconi, Marcello
Oretti and Francesco Maria Longhi; however, its fortune is based on a reductive
interpretation of the work, that is, on its ‘being a guide’ and therefore a mere
consultation tool for the traveler. It's not just like that. Too often we
forget that The Paintings of Bologna
had their genesis in the controversy that broke out following the publication
of the Felsina pittrice and that they therefore should be
seen as the second stage of a historiographical project (which probably
included a third one) aimed at the revaluation of the Bolognese pictorial school
[1].
![]() |
Fig. 2) Vitale da Bologna, Saint George and the dragon, about 1330-1335, Bologna, Pinacoteca Nazionale Source: Web Gallery of Art via Wikimedia Commons |
Malvasia in the 1960s
Emiliani himself clarified immediately, in the
introduction to the volume, that he was producing a simple compilation. The
statement was extraordinarily humble, considering, for example, the very rich
apparatus of notes. Certainly, fifty years have passed: the bibliography
(already deliberately reduced to some key texts) has obviously aged since and
the studies (especially as much as attributions are concerned) have gone ahead.
Nevertheless, it is certainly worth mentioning the climate in which the version
edited by Emiliani materialized. The work came out in 1969 in the catalogue of
the publisher Edizioni Alfa. The company had been established in Bologna in
1954, thanks to Elio Castagnetti; among others, it produced catalogues that have
made history, such as the one on the Guido Reni exhibition of 1954 and the
Carraccis of 1956. Around the Edizioni Alfa gravitated, in fact, a nucleus of
art historians of the calibre of Cesare Gnudi, Gian Carlo Cavalli, Francesco
Arcangeli and, precisely, Andrea Emiliani who undoubtedly represented the best
of the post-war Bolognese art criticism (on the history of the publishing
company see http://bimu.comune.bologna.it/biblioweb/mostra-edizioni-alfa/80-2/, which is an online report of the
exhibition held in Bologna, at the Biblioteca dell'Archiginnasio from 25
September to 19 November 2017). Perhaps not everyone knows, however, that The Paintings of Bologna was not the
only exegetic commitment taken by Emiliani to study Malvasia. In fact, in the
mid-1960s the Milanese Edizioni Labor gave life to a series entitled Gli storici della letteratura artistica italiana (The historians of Italian art literature) curated by Bruno Dalla Chiesa and Angela Ottino Dalla Chiesa, planning to
reproduce a facsimile edition of the twenty-five most important texts of
Italian art historiography. As one can read in the specimen that I have already presented in this blog,
the intention went beyond a simple facsimile reproduction (which, in a world
without Internet, had the merit itself of putting back into circulation the
work), but to promote “the compilation of
introductions and indexes supplementing the texts and based on the results of
studies. Each work will therefore be accompanied by a bio-bibliographic
introductory essay on the author, his sources of information and subsequent
studies to date, and a meticulously analytical index concerning the artists
mentioned, the characters, the places, the monuments, the movable works, and
furthermore the terminological, technical and linguistic intricacies contained
in the text. These editorial parts have been entrusted, work by work, to highly
and particularly qualified scholars.... At the end of the publication of the
series, a general alphabetical directory of concordance will serve as a guide
and as a link to all the reprinted works". The twenty-five titles in
question also included Malvasia’s Felsina
pittrice, which was to be edited by Giancarlo [sic] Cavalli and Andrea
Emiliani. Unfortunately the Edizioni
Labor went bankrupt a few years later and only five of the promised works were
published. It must also be said that, in a few cases, the curators compensated the
disappearance of the publishing house by benefiting from the financing of bank
foundations, which published the results of their efforts. This did not happen,
however, with the Felsina pittrice, so
that we cannot know how much material had been collected at the time. However,
there is a faint trace of the initiative of the Labor editions in the
introductory essay by Emiliani to The
Paintings of Bologna, where he wrote that "the work done here will be better refined and conducted in the
commented edition of the Lives of Painters Bolognese, politely urged by Bruno
Della Chiesa’s wise assessment and prepared together with G.C. Cavalli"
(p. XVII). Apparently, the project was quickly abandoned: in 1971 the Alfa
Editions published an anthological edition of the Felsina Pittrice curated by Marcella Bragaglia, in which the lives
of some art creators were transcribed, without indexes or annotations, but with
an introduction that clearly revealed the literary formation of the authoress,
a pupil of the scholar of Italian literature Ezio Raimondi. In other words, the
focus was on Malvasia’s language (an aspect that is extremely important) rather
than on the specific artistic aspects.
![]() |
Fig. 3) Lippo di Dalmasio, Polyptych from S. Croce, about 1390, Bologna, Pinacoteca Nazionale Source: Sailko (Francesco Bini) via Wikimedia Commons |
An act of debunking
The complete title of the guide of Malvasia is
"The paintings of Bologna, which further
prove - through the proposed evidence - their unparalleled higher antiquity and
excellence, thereby debunking and instructing the travellers". As author,
it mentioned a member of Bologna’s Accademia
dei Gelati called 'Ascoso'. Of course, he was none else but Malvasia
himself, a member of that Academy (founded in 1588) and known, precisely, with
the name of "Ascoso". In sum: the paintings would serve to eradicate
biased views (the Italian verb disingannare
was here used in the sense of ‘debunking’)
and instruct the visitor, through the evidence the Bolognese author provided of
their greater antiquity and excellence, compared to other schools.
Who were the adversaries? There is no doubt
that the main one was Filippo Baldinucci. In order to explain ourselves better,
we must take a step back. The publication of the Felsina Pittrice was accompanied, as it is known, by many
controversies. In particular, critics blamed Malvasia’s challenging of the Tuscan-centric
vision of art in Vasari's Lives; they
argued against the resulting conclusions, which denied the Lives’ narrative and in particular the idea of a resurrection of past
dead art (due to the well-known medieval events) thanks to Cimabue first and Giotto
later on. The claims against Malvasia, in fact, did not end there: he had also disputed
Vasari's assertion that Francesco Francia would have passed way immediately
after seeing Raphael's Saint Cecilia (fig. 7),
overwhelmed by the beauty of the work and, last but not least, defined Sanzio as
'boccalaio urbinate' (i.e. a ‘mug seller from Urbino’) an expression, as Malvasia
would claim later on, would have been inserted into the printed text without
him having been previously informed. Malvasia’s alternative view aroused the
immediate reactions of the "custodians" of the Tuscan supremacy, but
also of those who, starting from the Tuscan origins of arts, had built a
narrative that saw classicism moving from Florence to Rome. With regard to the
disputed supremacy over the antiquity of art, Filippo Baldinucci published in
1681 the first tome of his Notizie
dei professori del disegno (Notes on the Teachers of Drawing), in which he inserted a text which was entitled: About those who restored the art of drawing.
Apology for the glories of Tuscany as asserted by Giorgio Vasari from Arezzo,
and at the honour of the Florentine Cimabue and Giotto [2]. The never
mentioned addressee of this critical text was, of course, Malvasia. In support
of his theses, Baldinucci cited a series of authorities on the subject,
starting with Dante and ending with Bellori, and precisely made reference to
the 'auctoritates' (authorities),
building a real 'genealogy' of painting from which it turns out that its first
founders were indeed Cimabue and Giotto.
The debunking that Malvasia promised was, therefore,
with respect to the theses of Baldinucci, who was also never mentioned, but was
indicated generically as the "Apologist"
(the introduction also contained literal quotations from the Apology). I have already had occasion to
talk at length about the issue in the review to the first volume of the critical edition of Felsina Pittrice,
to which I am referring. In short, it will suffice to recall that Vasari’s
concept of history was different from that of Malvasia: the former proceeded according
to temporal "cleavages", the second preferred continuity, that is an unravelling
of artistic phenomena that proved uninterrupted even in moments of crisis.
Malvasia, moreover, widely recognized the work carried out by Vasari, for the
simple fact of transcribing faithfully his text in various passages of the Felsina
(think of the Life of Marcantonio Raimondi). But Baldinucci was the real danger, as Elizabeth Cropper wrote:
"Baldinucci’s design of an artistic
genealogy descending from the ancient masters [...] was going against the «universal
good taste» and ignored the different talents and hidden inclinations of the
artists"[3].
Fig. 4) Ercole de' Roberti, Mary Magdalene weeping, about 1478-1486, Bologna, Pinacoteca Nazionale Source: Sailko via Wikimedia Commons |
The modern use
How did Malvasia structure his guide? He
contested any abstract genealogy based on the so called ipse dixit method, or on the use of past citations that, by
definition, could not be challenged any more. To the contrary, he proposed a
'modern use', to be practiced by the 'wise investigators of truth'. In essence
it was a matter of practicing the ‘ocular inspection’, physically going to see
what had remained of the Bolognese public artistic heritage. And here
Malvasia explicitly made recourse to two "foreign" experiences
based on modern use: it was "today's
experiments both in the remote England as well as in the neighbouring Florence"
(p. 14). Carlo Cesare knew the English experimental method well because the
Royal Society of London had among its members the Bolognese anatomist Marcello
Malpighi (1628-1694) and the astronomer Gian Domenico Cassini (1625-1712),
whose patron was his cousin Cornelio Malvasia. But the low blow was the
inclusion of the Florentine Accademia del
Cimento (whose life was actually very short), based on the practice of the
experimental method, evidently in contrast to the Accademia della Crusca also based in Florence, of which Baldinucci was
a member since 1682 [4]. Therefore, the "ocular inspection" was the
true point of reference to which the amateur as well as the traveller had
always to refer. This concept was taken up again in infinite occasions within The Paintings of Bologna, and it is
clear that the guide of Bologna was not 'just' an artistic guide, but had its
own precise historical setting, and was born as a 'second stage' of Malvasia’s historiography
project. It is therefore not at all true what Malvasia himself wrote on April
1, 1687 to the Florentine Antonio Magliabechi apologizing for not having sent
him a copy of the work, namely that, if The
paintings of Bologna had been an answer to Baldinucci, it was requested and
funded above all by Bolognese booksellers to sell it to visitors to the city
[5]; all this would explain its humble physical appearance and the many
typographical errors. But, all in all, I do not believe that any occasional
booklet could be dedicated to none less than Charles Le Brun, President of the
Academie Royale de Peinture et Sculpture in Paris (we'll see later).
![]() |
Fig. 5) Niccolò dell'Arca, Lamentation over the Dead Christ (detail), Bologna, Church of Santa Maria della Vita Source: Paolo Villa via Wikimedia Commons |
The continuity of the
Bolognese school
What emerges from Malvasia’s guide is, in fact,
a historical framework which is identical to that already proposed in the Felsina Pittrice. The primitives came
first; Carlo Cesare redefined (in a more or less arbitrary way) their presence since
1100. Then followed Francesco Francia and his school. From here Malvasia
proceeded towards the end of the century with the Mannerists, to reach the
Carraccis. Ludovico Carracci was further seen as the principal exponent of their
school ("the most founded, the most
resolute, the most terrible, and the most gracious Master who has ever lived"
– p. 27). Ludovico was the pinnacle of Bolognese painting compared to his
cousins, and especially to Annibale, who had 'become' a Roman with his transfer
to Rome (and in any case, in order to paint the Farnese Gallery, he also brought
Ludovico to Rome, who advised him what to do in thirteen days). After the death
of Ludovico, the generation of the Carraccis ran out, and their inheritance was
taken over by a series of pupils among whom four figures stood out, in turn
generating other disciples. None of them was able to reach the perfection of
Ludovico, but, considering separately single aspects, they brought progress to
art. Malvasia thus introduced us with Guido Reni and his "nobility and heavenly ideas",
Domenichino, famous for the "erudite
findings and the expression of affections", Albani, who stood out for
his "poetic tales" and for
the grace and finally Guercino, who imposed himself for the strength of his
chiaroscuro and for the "beautiful
compartment of colours". In his introduction, Malvasia summed up what
he had already said in the Felsina; he
would stress again those concepts when
examining the individual works. If anything, the only somewhat different aspect
was the attitude towards Raphael, defined in 1678 as 'boccalaio urbinate' and instead here as "divine and never praised enough" (p. 21) and "first painter of the world" (p. 197).
![]() |
Fig. 6) Francesco Francia, Adoration of the Child, 1498-1499, Bologna, Pinacoteca Nazionale Source: Web Gallery of Art via Wikimedia Commons |
The visit itinerary
Emiliani wrote that, in his guide, Malvasia
mentioned around 2,400 works. They are a lot. about one thousand of them - the curator continued - have reached the present day, whether in excellent or
disastrous conditions. It must also be said that the visit itinerary did not
include the examination of private collections: Malvasia, thanks to its status
as an aristocrat, knew them very well, but obviously here he referred only to
the 'public' heritage and in the case of private individuals most of the time he
limited himself to indicating the buildings containing art collections of
particular relevance. Malvasia led the visitor along four paths within the city
walls (obviously, the third circle of walls, completed around 1400), following
the subdivision into four districts of the city: the Porta Piera district, that
of Porta Stiera, then Porta Procola and Porta Ravegnana. Finally there was a
fifth chapter, dedicated to artworks placed in churches and convents in the
immediate vicinity of the city, but outside the walls (this is the case, for
example, of the Chartreuse, Saint Luke and Saint Michael in the Woods). In the
latter church, i.e. San Michele in Bosco, moreover, the cloister was reported
in particular as "one of the most amazing
works of the Carracci, which can equal, if it does not exceed anything else
done in this City, and even the Farnese Gallery itself in Rome [ ...]. In San
Michele [Lodovico] wanted to show that he knew how to work in a great site, to adopt
the manner of all best masters, and to astonish the world" (p. 225).
Obviously, the very structure of the guide,
whose task was to show what was preserved in Bologna, obliged Malvasia to a in
some way amazing conciseness compared to the verbose style of the Felsina. This proves that Malvasia, in
literary terms, knew how to adopt different registers. In this context he used,
in particular, some withering expressions. Among them, I quote the few lines
dedicated to the Lamentation over the
Dead Christ by Niccolò dell'Arca in Santa Maria della Vita: "The Marys of relief, so immeasurably crying
over the dead Christ, have been made by Nicolò da Puglia, Master of the many
times mentioned Alfonso Lombardi”: to tell the truth, it is not excluded
that the term ‘sterminatamente (immeasurably) piangenti’ was used to express some
negative nuance, in the
context of Malvasia’s taste. It might have implied that the Marys were
excessively expressive. Nevertheless, it is certain that, once you read the
text again today, those ‘immeasurably crying’ Marys enter your head indelibly, so much so
as to think that none could describe them better today.
![]() |
Fig. 7) Raphael, The Ecstasy of Saint Cecilia, 1518, Bologna, Pinacoteca Nazionale Source: Web Gallery of Art via Wikimedia Commons |
Alternative routes:
the issue of the asterisk
Of course, Malvasia was aware that ‘forcing’
the visitor into a single mode of visit, imposed by the itineraries, can be
somewhat reductive. For this reason he invented a technical solution, aimed at favouring
those who (for example, having little time) wished to see only the masterpieces
(naturally considered such at the unquestionable judgment of Carlo Cesare). He
highlighted the latter with an asterisk on the side. Of course, most of the
asterisks belonged to the Carraccis (to Ludovico in particular) and to the works realized in the seventeenth century, but I would like to record here only what is perhaps not
just a coincidence.
I don't know the editorial history of the
asterisk. I can imagine that it was used as a substitute for the maniculae with the spreading of the
press. I read, for example, that, in liturgical books, the asterisk indicated
"the pauses for singing or the
recitations of the psalms" [6] (and, therefore, had the function of
highlighting the pauses). I would like to point out that Malvasia, as a man of
the Church and Canon of Bologna Cathedral, i.e. Saint Peter, had to know those
liturgical books very well. It might be the case (and this is also a
circumstance that should be confirmed) that the asterisk was used for the first
time in travel literature precisely with The
Paintings of Bologna, in order to indicate a hierarchy of values. Well, it
is curious that about eighty years later (to be precise in 1769), in Paris,
Jean-Baptiste Descamps used exactly the same graphic solution to highlight the
most deserving works in his Voyage pittoresque de la Flandre et du Brabant. Gaëtane Maës, who recently proposed a
commented edition, still spoke of it as an experimental solution, a sign that
at the time the use of the asterisk in artistic guides was not yet very common.
Let me be clear, I'm not saying that Descamps
browsed a copy of The Paintings of
Bologna and decided to copy Malvasia’s method. However, I believe it is
possible (and I think it is one of those phenomena that allow us to study the
'karst' circulation of ideas) that, at least indirectly, the French academic
native to Normandy may have benefited from a graphic solution invented by
Malvasia eighty years before.
But at this point, as we are speaking of
France, we cannot avoid the question of the dedication to Charles Le Brun.
End of Part One
NOTES
[1] For a better comprehension of the topic, please see Elizabeth Cropper, A Plea for Malvasia’s Felsina pittrice in the first volume of the modern critical edition of Malvasia's Lives (pp. 1-47).
[2] See the essay by Elizabeth Cropper quoted at note [1], pp. 11-16.
[3] Elizabeth Cropper, A Plea for Malvasia’s quoted. p. 17.
[4] Baldinucci entered the Accademia della Crusca (a prevailing literary Academy) in 1682 as a consequence of publishing, in 1681, the Vocabolario toscano dell’arte del disegno (Tuscan Vocabulary of the Art of Drawing). See Cropper, A Plea for Malvasia’s quoted. p. 15.
[5] See Cropper, A Plea for Malvasia’s cit. p. 14.
[6] See Manuale enciclopedico della bibliofilia, Milan, Sylvestre Bonnard, 2à ed, 2005, ad vocem.
Nessun commento:
Posta un commento