Pagine

mercoledì 6 aprile 2016

Theodore Turquet de Mayerne. On Painting, Sculpture and the Minor Arts, 1620-1646. Edited by Simona Rinaldi


Review by Giovanni Mazzaferro
Translation by Francesco Mazzaferro
CLICK HERE FOR ITALIAN VERSION

Theodore Turquet de Mayerne
Pittura scultura e delle arti minori 1620-1646
Ms. Sloane 2052 del British Museum di Londra

[On Painting, Sculpture and the Minor Arts 1620-1646
Ms. Sloane 2052 of the British Museum in London]

Edited by Simona Rinaldi
Preface by Michele Cordaro


Anzio (Rome), De Rubeis Publishing House, 1995


Fig. 1) Portrait of Sir Theodore de Mayerne by Peter Paul Rubens, in oil and black chalk with grey wash, c. 1630, British Museum PD 1860-6-16-36. © Trustees of the British Museum.
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html

An 'out of fashion' manuscript

The Sloane manuscript No. 2052, kept at the British Library, and drafted by the court physician Theodore Turquet de Mayerne between 1620 and 1646, is undoubtedly unique, because it drew not only from written sources, but mainly from the testimonies of more than 50 artists, including Rubens and Anthony van Dyck, and sheds light on the techniques used in France, England and Flanders in those decades of the seventeenth century. It was a unique writing - it was said - and what is most striking is how reading de Mayerne’s work offers the initial flavour of an out-of-season fruit. The first comparison that arises spontaneously is in fact with the great medieval recipes, from Theophilus Presbyter to Cennini, which, however, had lived several centuries before. The truth is that de Mayerne wrote when recipes "genre" had been already a no longer practiced genre, except sporadically, for a very long time. In chronological order, the last document proposed by De Mayerne is dated 1646; two years later, the Royal Academy of Painting and Sculpture was founded in Paris. The academy was concerned to find texts on which to base the teaching of design, identifying the principal one in Leonardo's Treatise on painting, published for the first time in Paris in 1651. The debate, based on the already acquired concept of painting as a liberal art, was oriented on theoretical questions (the "ideal beauty" concept was about to be borne: Bellori’s speech on Idea would be held at the Academia of St. Luke in 1664). The enhancement of art to a liberal discipline and the publication of texts for teaching purposes or as a moment of reflection on classicism, therefore leaving out the strictly technical aspects were, however, phenomena that also affected the Netherlands. Consider the De Pictura Veterum by Franciscus Junius (1637), a great treatise of antiquarian nature, and the Introduction to the high school of painting by Samuel van Hoogstraten, published in Dordrecht in 1678.
  

Fig. 2) The hand-written title page of the Mayerne manuscript, 'Pictoria, sculptoria et quae subalternarum artium',
England (London), 1620-1646, Sloane MS 2052, f. 2r
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html

The rediscovery of the work and its publishing success


It is not surprising, therefore, that de Mayerne’s manuscript ended in oblivion after his death, in 1655. But the valuable information it contains were also the cause of its rediscovery in 1847, when Charles Lock Eastlake drew abundantly from it for his Materials for a History of Oil Painting. We were half of the nineteenth century and, in England, to recover the operational techniques of the old masters had become a priority, dictated not only by intellectual curiosity, but mostly by the Victorian desire to raise the level of national art. Eastlake, at the time, was secretary of the Commission of Fine Arts, which dealt in concrete with decisions to be taken regarding the decoration of the new English Parliament, but, more generally, with the collection of information on artistic techniques, just to get the necessary information to determine what choices to be made. He was also the Keeper of the National Gallery, from which he would resign in 1847 for his criticism received regarding the restoration of some works, except becoming director a few years later. He enjoyed the unconditional trust of the government and in fact, directly or through a third party (in particular thanks to Mary Philadelphia Merrifield) recovered fundamental manuscripts for the history of artistic techniques, fresco, tempera and oil.

However, the interested public will have to wait until 1901 to read the Ms. Sloane No. 2052, when the text was presented in German by the painter Ernst Berger (Quellen für Maltechnik wāhrend der Renaissance und Folgezeit (XVI-XVII. Jahrhundert) in Italien, Spanien, den Niederlanden, Deutschland, Frankreich und England nebst dem De Mayerne Manuskript, Munich, Georg Callwey Publishers). In the second half of the twentieth century, the fame of the manuscript justifies a partial translation into Dutch by Johannes Alexander Van de Graaf [1] and a (full) translation in French [2]. Curiously (especially when you consider that Eastlake had credited the discovery to Robert Henrie jr. and had announced Henrie's intention to publish a critical edition in 1847, the first English edition was based on the text by Van de Graaf; it was therefore incomplete and was released for publication only in 1981 [3]. The first complete English version dates back to 2004 and was the work of Donald Fels Jr [4]. The general context of the reassessment of the work and its author also naturally framed the present edition, curated by Simona Rinaldi, an international level expert on artistic techniques, and published in 1995.


Fig. 3) Mayerne’s notes on the mixing of colours,
 taken from Peter Paul Rubens while sitting for his portrait, Sloane MS 2052, f. 150r
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html

Fig. 4) Mayerne’s notes on oil, taken from Anthony van Dyck, Sloane MS 2052, f. 153r
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html


De Mayerne: biography

Turquet de Mayerne (1573-1655) was one of Europe's most famous doctors. The family was Huguenot (i.e. was part of the French Calvinist minority) and is certainly not a coincidence that Theodore was born in Geneva, Switzerland, where the family had taken refuge after the massacre of St. Bartholomew, the mass murder of Huguenots in France the previous year. The religious element was key in the life of Theodore; his wealthy and cultured family was one of the most prominent in Calvinistic circles. The father was a religious leader; the godfather was Theodore Beza, Calvin's successor in Geneva. Obviously his Huguenot background created many acceptance problems when he returned to France and started practicing his profession as a physician, taking care of the rich clientele of the courts, on the basis of a reputation that he had built both with his work and the controversial theses he supported. De Mayerne was a follower of Paracelsus and supported an alchemical approach to medicine, whereby 'alchemical' did certainly not mean the search for the transformation of metals into gold, but rather the study of the impact of metals in medicine. It should also be mentioned that Paracelsus had expressed himself in very harsh terms against the traditional medicine, the Hippocratic and Galenic ones, to the point that he instructed his students (at the University of Basel, where he taught medicine) to literally burn the sacred texts of Galen and Avicenna. A major concern of de Mayerne, when he moved to France, was to argue that the two types of medicine, the traditional one and the one originating from Paracelsus, did not have inconsistent, but rather complementary effects between them. Banished from what today we would call the Association of Physicians of France and always viewed with suspicion because of his Huguenot faith, Theodoree accepted the invitation in 1611 to move to the Court of England, where he became the first physician to the king (in fact even there the first years were not exempt from controversy with the professional association). He will remain in London until his death.

On a strictly professional plane, de Mayerne engaged to make sure that the role of doctors would be separated and better valued than the one (which was originally united) of the apothecaries. This is why he spent time inside the Royal College of Physicians, supported the views of the Society of Pharmacists. which wanted to separate from simple grocers, and founded the Society of Distillers. In fact, from our point of view (as readers interested in the manuscript on artistic techniques) his approach was clearly still that of a mere apothecary. It is so true that, before 1620, Theodore was seemingly not interested in art topics, but it is equally undeniable that his interest in techniques derived from his professional background where, basically, there was no distinction between the preparation of a medicine and that of a pigment [6]. It is equally clear, from the reading of the work, that de Mayerne applied the experimental method to the materials and recipes that he gathered from written sources and oral testimonies. The manuscript is full of marginal notes in which Theodore added his personal considerations ("I did it", "Not working" and so on, as well as some practical advice with respect to the reader); there is no shortage of personal "speculations" i.e. assumptions and possible improvements that the author included in addition to recipes and which he feels would deserve to be experienced, as well as real experiments and "inventions" which he produced.

Fig. 5) Watercolour sketch of a priming knife, Sloane MS 2052, f. 5r
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html

Fig. 6) Sketch of an artist’s palette and the location of colours, Sloane MS 2052, f. 90v
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html

The manuscript

From his angle as physician to the king, de Mayerne was a privileged interlocutor of the world of artists who attended the court and did not hesitate to gather testimonies about the techniques they used. Theodore looked after the health of James I and Charles I. If, from a political point of view, they were certainly not easy years, that ended up with the outbreak of the revolution in 1642, and with the beheading of Charles I in 1649 (Mayerne took progressive distance from the monarchy and retired to private life, not being affected by the deposition of Charles), in cultural terms the two Stuart opened to the art of the continent and attracted (mainly Dutch) painters to the court as Paul Van Somer, Abraham van Blijenberch, Daniel Mytens and the miniaturist Cornelius Jonson. In 1632 (after a first unsuccessful episode, dating back to twelve years earlier) Anthony Van Dyck arrived at court and became the official painter of the Court, with a huge success. Albeit in a tucked position, Italian painters were also not lacking, like Orazio Gentileschi (named in 1626 when the king got in love with Caravaggio's style of paintings) and his daughter Artemisia. Between 1629 and 1630 stayed in London also Rubens, engaged in diplomatic mission to Spain and England. De Mayerne mentioned more than fifty artists in his manuscript. They also include, in truth,  references to written sources. The work opens with an invitation to consider the technical arguments proposed in 1584 by Raffaello Borghini inside Il Riposo  (The Rest); by way of example, we are also mentioning an extract from the present edition on pp. 156-157, which comes from Timoteo Rosselli’s Somma de Secreti universali in ogni materia (The sum of Universal Secrets in all matters).

Overall, the manuscript consisted of 170 recto/verso sheets written mostly in French, but with recipes written in Italian, English, German and Dutch. Almost all documents which de Mayerne transcribed were dated, so one can precisely say that the material covered the years between 1620 and 1646. Almost always writing was handwritten by Theodore, but when the texts are in English they were at the hand of John Colladon, the assistant of the Geneva-born physician, suggesting that his command of the language may have not been at a sufficiently high level.

The title is On Painting, Sculpture and the Minor Arts. [7] Actually, the manuscript was devoted to painting and, albeit in minor measure, to the minor arts, such as, for example, leather work or the paper restoration. The role of the sculpture was marginal. The most suggestive pages are, of course, those illustrated. Fascinating, for example, are the sheets from card 80 recto to card 81 verso, where a "Vera presentazione dei colori più comuni” (True presentation of the most common colours) is proposed; for each colour are proposed the Latin and the German-Flemish name, but one can certainly also remember the card 5 recto, with the watercolour image appears of a primer knife (fig. 6), and the card 90 verso, where are sketched two drawings of palettes (fig. 6).

Fig. 7) Mayerne’s 'True presentantion of the most common colours', Sloane MS 2052, f. 80v
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html#

Fig. 8) Mayerne’s 'True presentantion of the most common colours', Sloane MS 2052, f. 81v
Source: http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2014/07/the-colourful-career-of-sir-theodore-de-mayerne.html#

It should also be stressed that a second manuscript of de Mayerne, also preserved in the British Library, is known since the mid-60s: it is the Ms. Sloane No. 1990. The latter is also composed of 170 cards and has a structure similar to the first. Yet we know very little on it. The manuscript is, to date, unpublished and only specific recipes - which seem to be different from those of Ms. Sloane No. 2052 - are cited, to be contrasted with the more famous "brother". According to what is written in the presentation notes of the MS. 1990 "in content it resembles the already well-known de Mayerne manuscript "Pictoria, Sculpturia et quae subalternarum artium" (manuscript Sloane 2052) also in the British Museum and already published by Berger and van de Graaf. However there are also sections on the applied arts such as painting and drawing, etching, sculpture, glass, enameling, ceramics, metalwork and dyeing which give interesting information on the 17th century methods in these fields."[8]. Simona Rinaldi added that the first 130 pages of the Ms. 1990 appear hand-written by de Mayerne, and date back to the years between 1623 and 1644, while the last 40 are written at the hand of John Colladon and reflect the biennium 1674-1675 (when Theodore was already dead for twenty years).


Bringing order to the manuscript, without distorting it

The real shortcoming (but also the specificity) of de Mayerne’s work is that it was messy and proceeded by successive layers. Surely, the sequencing of the arguments was not by topic; if anything, it was the one along which de Mayerne met the artists. Simona Rinaldi assumes (although the manuscript included a number of references perfectly usable by the reader) that the top twenty cards "actually served as a summary, recapping the topics covered in the body of the manuscript. According to this interpretation, the first cards would have been drafted in a subsequent phase to that of the original core, therefore after 1620" (p. 5).

That said, the real task of the interpreter (which is the case of Rinaldi) is to try to present the contents of the manuscript by sets of homogeneous topics in the introductory essay, while displaying the manuscript as it stands. With reference to painting techniques, for example, the editor extrapolates considerations regarding media, preparatory layers, the paint film (including pigments), binders, drying agents, gilding, varnishes, brushes and palettes respectively. In general, she does not fail to make readers aware that de Mayerne’s attention was not directed so much to the material creation procedures (e.g. pigments): in those years, the purchase of the colours from the traders was already a fact. In the case of the pictorial film, for example, "the attention thus appears more focused on the final effect, i.e. the ways to mix and stratify colouring materials to achieve the desired colour output, as if de Mayerne wanted to steal painters of the secret... of the tint composition"(p. 32). Underlying trends, especially if different than in Italian painting, are stressed carefully. Thus Rinaldi notes, with reference to supports, that fresco painting is virtually absent; but also that, in the priming process, gypsum (typical of Italian preparations) is replaced by clay (a habit of Nordic, in particular German-Flemish derivation); the examination of binders and drying agents (so basically oil) in the many proposed recipes shows "a clear awareness by the painters about the strengths and weaknesses of each type of oil, from which depend the various proposed solutions, according to their subjective scale of priorities: they may have required that the oil with which to paint would first of all be colourless and transparent, and then also siccative" (p. 47) or vice versa.


Restoration at de Mayerne’s times [9]

Finally, it seems useful to remember that the attention of the interpreters turned to the Sloane manuscript in recent years with particular reference to restoration practices. Let me explain better: the processes illustrated by de Mayerne are obviously useful for today’s conservators to study the works of that era. Within the work of the Geneva doctor, again unsystematically, there are references that allow us to understand what were the solutions practiced at the time for the recovery of works endangered of ruin. The most famous procedure is of course the one contained  card 14 verso, under the heading "Speculation on the  cleaning of paintings of King Charles that were sent from Italy to London on a ship loaded with currants where also a few barrels of sublimed quicksilver, the vapours of which, caused by the heat of the currants, darkened both the oil and the distemper paintings as black as ink". He is in fact referring to a famous episode: Nicholas Lanier in 1627, thanks to the mediation of the merchant Daniel Nijs, accomplished to complete the purchase of good part of the Mantua collection of paintings of the Gonzagas. Part of these paintings was loaded on a ship full of grapes and (for reasons not entirely clear) on arrival in London the artworks looked like almost completely blackened. We know that the task to (try to) clean them was assigned to Jerome Lanier, cousin of Nicholas and that the attempt was judged successful only as to oil paintings, but not for those in tempera. The "speculation" of de Mayerne is a passage in which Theodore, in light of his knowledge, proposes a different approach which, if followed, would prove more productive. But this is not the only reference to the preservation of materials. In a text of 2004, Gudrun Bischoff reported notes relating to the restoration with reference to nine different topics [10]: "straightening the canvas, repairing cracked layers and layers of paint, conservation of layers of paint, cleaning of the surface (excluding the removal of varnish), removal of varnish, restoration of varnish that have turned blue, fixing a hole in a wood panel and retouching paintings". All topics are addressed by Ulrike Kern in his recent contribution, appeared in The Burlington Magazine, and showing that the study of Theodore de Mayerne’s papers continue to reserve us great surprises.


NOTES

[1] Het de Mayerne Manuscript als Bron Voor de Schildertechniek van de Barok: British Museum, Sloane 2052, edited by Johannes Alexander van de Graaf (Mijdrecht, Drukkerij, 1958).

[2] Pictoria, Sculptoria et quae Subalternarum Artium: Le Manuscrit de Turquet de Mayerne, edited by Marcel Faidutti and Camille Versini (Lyon, Audin Imprimeurs, the issue is generally shown on the Internet as from the 1960s; the citation of British Library is therefore manifestly wrong. indicating the year 1981, namely before the first English partial translation; Simona Rinaldi defines it as dating from 1965-1967).

[3] The issue appears within Mansfield Kirby Talley, Portrait painting in England: studies in the technical literature before 1700, London, Paul Mellon Centre for Studies in British Art, 1981.

[4] Lost Secrets of Flemish Painting: Including the First Complete English Translation of the de Mayerne Manuscript, B.M. Sloane 2052, edited by Donald C. Fels (Floyd, VA, Alchemist Inc., 2004).

[5] These notes are published also drawing from Ulrike Kern, Theodore de Mayerne, the King’s black paintings and seventeenth-century methods of restoring and conserving paintings in The Burlington Magazine, October 2015 - CLVII, pp. 700-708. De Mayerne’s real surname was Turquet, but he never signed with the family name because he thought it was plebeian.

[6] It must be said, in fairness, that there are those who claim that Theodore had not really any interest in the art world before 1620 and that this interest in techniques was derived from the discovery in 1618 of a partial translation made by the father of the preface to Vasari's Lives (where, in fact, the technical pages of the painter from Arezzo are contained). Cfr. Ulrike Kern, Theodore de Mayerne… quoted, n. 3.

[7] In fact Ulrike Kern (cit., N. 2) notes that de Mayerne seems to have changed the title at least twice. In essence, the work identifies at least three titrations, of which Painting, Sculpture and the Minor Arts would be chronologically the second.

[8] We are quoting the abstract of A.E. Werner, A New de Mayerne Manuscript published in Studies on Conservation, Volume 9, Number 4, pp. 130-134, 1964. The fiche is available on the internet at https://www.iiconservation.org/node/201.

[9] The contents of this paragraph are related to the reading of Ulrike Kern, Theodoree de Mayerne… quoted.

[10] Gudrun Bischoff, Das de Mayerne-Manuskript. Die Rezepte der Werkstoffe, Maltechniken und Gemālderestaurierung, Munich, 2004.




Nessun commento:

Posta un commento